【原文】
玉楼风迕杏花衫,娇怯春寒赚。 酒病十朝九朝嵌。 瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。 香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍江南。
【注解】
玉楼:华贵的楼阁。 迕:风吹动。 春寒赚:为春寒所侵袭。 酒病:饮酒过多而病。 嵌:深陷。 岩岩:消瘦的样子。 眉儿淡:指懒梳妆,没有画眉。
【译文】
玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?。