将军阁下(3)
时间:2022-12-04 作者:陀思妥耶夫斯基 点击:次
“福马,请饶恕我!我在你面前是个卑鄙下流的东西,福马!” “对,在我面前。”福马点头称是。 “福马,我感到奇怪的不是你的高尚,”叔叔兴高采烈地继续说道,“而是我怎么会变得这样无礼、盲目和卑鄙,居然会在这样的条件下送钱给你?但是,福马,有一点你想错了:我根本不是收买你,给你钱,让你离开这个家。我无非是希望,你走以后手里有点钱,不致感到拮据。这点我可以向你发誓!我准备跪下,跪下请求你宽恕。福马,如果你愿意。我立刻就跪在你面前……只要你愿意……”“我不需要你跪下,上校!……” “但是,我的上帝!你想:福马,我刚才热昏了头,惊呆了,控制不住自己……但是你说呀,你告诉我,我怎样才能,怎样才可以弥补这个悔辱?你教教我吧,你说吧……” “已经无力挽回了,上校!请您相信,明天我就离开府上,一刀两断。” 说完,福马就从安乐椅上慢慢站起来。叔叔恐惧地急忙上前扶他重新坐下。 “不,福马,你不能走,请你相信!”叔叔叫道,“不要再说什么一刀两断了,福马!你不能走,要不我就跟你到天涯海角,只要你不饶恕我,我就一直跟着你……我发誓,福马,我说到做到!” “饶恕您?您有罪?”福马说道,“但是您可明白您对我犯了什么罪吗?您可明白您在这里现在供我吃喝,也构成了您对我的犯罪吗?您可明白您刚才用一分钟的时间就已经毒化了我在府上用过的全部面包吗?您刚才数落我吃过府上的面包,我吃过的每一口面包都成了您数落的对象;您刚才向我证明,我在府上不过是一名奴才,一个用人,一个给您擦皮靴的人!可是我由于心地纯洁,还一直以为我住在府上是作为您的朋友和兄长哩!不是您自己鼓起您那毒蛇般的如簧之舌,成千次地向我保证您的兄弟般的情谊吗?您干吗要隐秘地给我罗织罪名,把我像个傻瓜似的骗进这个网里呢?您干吗要在暗中挖掘陷阱,刚才您又亲自把我推进去呢?您干吗不在一开始的时候就拧下我的脑袋,就像拧下一只公鸡的脑袋似的,就因为……嗯,哪怕是,比如说吧,就因为它不会下蛋呢?对,正是这样!我赞成这个比喻,上校,虽然它不免土气,也颇似当代文学的庸俗的口吻;我所以赞成这个比喻,就因为从中可以看出您的责难的全部无聊;我在您面前之所以有罪,无非是像那只假设的公鸡一样,因为不会下蛋,因而没能讨得它的没有脑子的主人的欢心!得了吧,上校!难道能对自己的朋友和兄弟用金钱作为酬报吗——又酬报什么?究竟酬报什么呢?他说:‘给,我的敬爱的兄长,我对你感恩匪浅:你甚至还救过我的命。给你几枚犹大的银币,不过你得离开我,给我滚蛋!’多么天真!您对待我的态度又多么无礼!您以为我嗜钱如命,其实我除掉祝您万事如意以外别无他求。哦,您使我多么痛心呵!您玩弄了我的十分高尚的感情,就像一个小男孩在玩一种什么投钉游戏似的!上校,我很早以前就预见到了这一切——这就是为什么我在很早以前就已经感到被您的面色憋得喘不过气来,感到难以下咽!这就是为什么我被您的鸭绒褥子硌得难受,而不是觉得舒服!这就是为什么您的糖和糖果对我来说像是克恩的辣椒,而不是糖果!不,上校,您一个人过吧,您一个人去享福吧,让福马背上行囊、忍辱负重地去走自己的路吧。必须这样,上校!” “不,福马,不!不能这样,绝不能这样!”被弄得完全手足无措的叔叔呻吟道。 “对,上校,对!一定要这样,因为必须这样。明天我就离开你们。请您把您的百万家私撒在地上,请您用钞票铺在我要走的整个路上,铺在一直到莫斯科的整条大路上——我将骄傲地、轻蔑地踏着您的票子前进。我的这只脚,上校,将要践踏、弄脏、踩坏这些票子,福马·奥皮士金靠了自己高尚的情操就足够果腹!我说了并且证明了!别了,上校,别——了,上校……” 福马又慢腾腾地从安乐椅上站起来。 “饶恕,饶恕我吧,福马!请忘了吧!……”叔叔用央求的声音重复道。 “‘饶恕’!但是我的饶恕对您有什么用呢?嗯,好吧,就算我饶恕您吧:我是一个基督徒,我不能不饶恕,而且我现在也已经差不多饶恕您了。但是您不妨想想:如果我现在仍旧留在府上,哪怕一分钟也罢,这是否多多少少符合人之常情和我的高尚的情操呢?要知道您曾经赶我走啊!” |