雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

牛虻(第二部 第八章)(6)



    Monsieur

    Monsieur

    [法语:

    喂,皮埃罗,跳舞吧,皮埃罗!

    跳一跳吧,我可怜的亚诺!

    尽情跳舞,尽情欢乐!

    让我们共享美妙的青春!

    不要哭泣,不要叹息,不要愁眉苦脸——

    先生,这不是开玩笑。

    哈!哈,哈,哈!先生,这不是开玩笑!]

    一听到这歌声,牛虻就把他的手从琼玛的手中抽了回来,身体直往后缩,并且低声哼了一下。她用双手抓住他的胳膊,抓得紧紧的,就像是抓住一个在做外科手术的病人胳膊。歌声结束以后,从花园里传来一阵笑声和掌声。他抬起头来,那双眼睛就像是一只受尽折磨的动物的眼睛。

    “对,是绮达,”他缓慢地说道,“同她那些军官朋友在一起。那天晚上,在里卡尔多进来之前,她试图到这儿来。如果她碰我一下,我会发疯的!”

    “但是她并不知道,”琼玛轻声地表示抗议,“她猜不出她让你感到难受。”

    从花园里又传来一阵笑声。琼玛起身打开了窗户。绮达的头上搭着一条金丝绣成的围巾,煞是妖冶。她站在花园里,手里伸出一束紫罗兰,三位年轻的骑兵军官好像正在争着要花。

    “莱尼小姐!”琼玛说道。

    绮达脸色一沉,就像是一块乌云。“夫人,什么事儿?”她转身说道,抬起的眼睛露出挑战的目光。

    “能请你们的朋友说话小声点吗?里瓦雷兹先生身体非常不好。”

    那位吉卜赛女郎扔掉了紫罗兰。“Allez-vous-en!”[法语:滚开。]她转身对那几位瞠目结舌的军官厉声说道。“Vousm’membetez,messieurs”[法语:我讨厌你们,先生们。]她缓步走出了花园。琼玛关上了窗户。

    “他们已经走了。”她转身对他说。

    “谢谢你。对不起,麻烦你了。”

    “没什么麻烦。”他立即就从她的声音里听出她有些迟疑。

    “可是为什么,”他说,“夫人,你的话没有说完。你的心里还有一个没有说出的‘可是’。”

    “如果你看出了别人心里的话,你就不必为了别人心里的话而生气。这当然不关我的事,但是我无法明白——”

    “我对莱尼小姐的厌恶吗?只是——”

    “不,你既然厌恶她,却又愿意同她住在一起。我认为这对她是一个侮辱,不把她当女人,把她——”

    “女人!”他发出一阵刺耳的笑声。“你管那叫女人?Madame,cen’estquepourrive!”[法语:夫人,这不是一个笑话。]“这不公平!”她说,“你无权对别人这样说她——特别是当着另一个女人的面!”

    他转过身去,睁大眼睛躺在那里,望着窗外西沉的太阳。

    她放下窗帘,关上了百叶窗,免得他看见日落。然后她在另外一扇窗户的桌旁坐了下来。重又拿起了她的针织活。

    “你想点灯吗?”过了一会儿她问。

    他摇了摇头。

    等到光线暗了下来,看不清楚时,琼玛卷起了她的针织活,把它放进篮子里。好一会儿,她抱着双臂坐在那里,默不做声地望着牛虻动也不动的身躯。暗淡的夜色落在他的脸上,似乎缓和了严峻、嘲讽、自负的神情,并且加深了嘴角悲剧性的线条。由于勾起了一些怪诞的联想,她清晰地记起了为了纪念亚瑟,她的父亲竖立了一个石十字架,上面刻着这样的铭文:

    所有的波涛巨浪全都向我袭来。

    寂静之中又过一个小时。最后她站了起来,轻轻地走出了房间。她在回来时拿来了一盏灯。她顿了一会儿,以为牛虻睡着了。当灯光照到他的脸上时,他转过身来。

    “我给你冲了一杯咖啡。”她说,随即放下了灯。

    “先放在那儿吧,请你过来一下好吗?”


作品集
相关文章: