雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

牛虻(第一部 第一章)(4)



    他们默不做声,在黑暗之中坐了一会儿。蒙泰尼里随后转过身来,把手放在亚瑟的肩上。

    “我的孩子,”他说,“上帝不许我说他没有跟你讲过话。

    但是记住在发生这件事的时候你的处境,不要把悲痛或者患病所产生的幻想当作是他向你发出了庄严的感召。如果他的确是通过死亡的阴影对你作出了答复,那么千万不要曲解他的意思。你的心里到底在想些什么呢?”

    亚瑟站起身来。一字一顿地作了回答,好像是在背诵一段教义问答。

    “献身于意大利,帮着把她从奴役和苦难中解救出来,并且驱逐奥地利人,使她成为一个共和国,没有国王,只有基督。”

    “亚瑟,想想你在说些什么!你甚至都不是意大利人啊。”

    “这没有什么区别,我是我自己。既然我已经得到了上帝的启示,那我就要为她而献身。”

    又是一阵沉寂。

    “刚才你讲的就是基督要说的话——”蒙泰尼里慢条斯理地说道,但是亚瑟打断了他的话。

    “基督说:‘凡为我而献身的人都将获得新生。’”

    蒙泰尼里把一只胳膊撑着一根树枝,另一只手遮住双眼。

    “坐一会儿,我的孩子,”他最终说道。

    亚瑟坐了下来,Padre,紧紧地握住双手。

    “今晚上我不能跟你展开辩论,”他说,“这件事对我来说太突然了——我没有想过——我必须安排时间仔细考虑一下。然后我们再确切地谈谈。但是现在,我要你记住一件事。

    如果你在这件事上遇到了麻烦,如果你——死了,你会让我心碎的。”

    “Padre——”

    “不,让我把话说完。有一次我告诉过你,在这个世上除了你之外我没有一个人。我并不认为你完全理解这话的意思。

    人在年轻的时候很难理解这话的意思。如果我像你这么大,我也理解不了。亚瑟,你就像我的——就像我的——我自己的儿子。你懂吗?你是我眼里的光明,你是我心中的希望。为了不让你走错一步路,毁了你的一生,我情愿去死。但是我无能为力。我不要求你对我作出什么承诺。我只要求你记住这一点,并且事事小心。在你毅然决然地走出这一步时好好想一想,如果不为了你那在天的母亲,那也为了我想一想。”

    “我会的——而且——神父,为我祈祷吧,为意大利祈祷吧。”

    他默默地跪了下来,蒙泰尼里默默地把手放在他那垂下的头上。过了一会儿,亚瑟抬起头来,亲吻了一下那只手,然后踏着沾满露水的草地,轻轻地离去。蒙泰尼里独自坐在木兰树下,直愣愣地望着眼前的黑暗。

    “上帝已经降罪于我了,”他想,“就像降罪于大卫一样。我已经玷污了他的圣所,并用肮脏的手亵渎了圣体——他对我一直都很有耐心,现在终于降罪于我。‘你在暗中行这事,我却要在以色列众人面前、日光之下报应你。故此你所得的孩子必定要死。’[引自《圣经》之《撒母耳记下》]”

    (第一部-第一章完)



作品集
相关文章: