雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

雅典的泰门(11)


艾西巴第斯  大人—— 
元老甲  您不能使重大的罪恶化为清白;报复不是勇敢,忍受才是勇敢。 
艾西巴第斯  各位大人,我是一个武人,请你们恕我说句武人的话。为什么愚蠢的人们宁愿在战场上捐躯,不知道忍受各种的威胁呢?为什么他们不高枕而眠,让敌人从容割破他们的咽喉而不加抗拒呢?要是忍受果然是这样勇敢的行为,那么我们为什么要去远征国外呢?照这样说来,那么在家内安居的妇人女子才是更勇敢的,驴子也要比狮子英雄得多了;要是忍受是一种智慧,那么铁索鎯铛的囚犯,也比法官更聪明了。啊,各位大人!你们身膺重望,应该仁爱为怀。谁不知道残酷的暴行是罪不容赦的?杀人者处极刑;可是为了自卫而杀人,却是正当的行为。负气使性,虽然为正人君子所不齿,然而人非木石,谁没有一时的气愤呢?你们在判定他的罪名以前,请先斟酌人情,不要矫枉过正才好。 
元老乙  您这些话全是白说。 
艾西巴第斯  白说!他在斯巴达和拜占廷两次战役中所立的功劳,难道不能赎回他的一死吗? 
元老甲  那是怎么一回事? 
艾西巴第斯  我说,各位大人,他曾经立下不少的功劳,在战争中杀死你们的许多敌人。在上次作战的时候,他是多么勇敢,手刃了多少人! 
元老乙  他杀过太多的人;他是个好乱成性的家伙;要是没有人跟他作对,他也要找人家吵闹;因为他有这样的坏脾气,也不知闹过多少回事、引起多少回的纷争了;我们久已风闻他的酗酒寻衅、行为不检的劣迹。 
元老甲  他必须处死。 
艾西巴第斯  残酷的命运!早知如此,他就该死在战场上。各位大人,要是他的功绩才能不能替他自己赎罪,那么我可以拿我自己的微劳一并作为抵押,请你们宽恕了他的死罪;我知道你们这样年高的人都喜欢有一个确实的保证,所以我愿意把我历次的胜利和我的荣誉向你们担保,他一定不会有负你们的矜宥。要是他这次所犯的罪,按照法律必须用生命抵偿,那么让他洒血沙场,英勇而死吧;因为战争是和法律同样无情的。 
元老甲  我们只知道秉公执法,他必须死。不要再絮渎了,免得惹起我们的恼怒。即使他是我们的朋友或是兄弟,杀了人也必须抵命。 
艾西巴第斯  一定要这样办吗?不,一定不能这样办。各位大人,我请求你们,想一想我是什么人。 
元老甲  怎么! 
艾西巴第斯  请你们想一想我是什么人。 
元老丙  什么! 
艾西巴第斯  我想你们一定年老健忘,想不起我了;否则我这样向你们卑辞请求这么一点小小的恩惠,总不致于会被你们拒绝的。我身上的伤痕在为你们而疼痛哩。 
元老甲  你胆敢惹我们生气吗?好,听着,我们没有很多的话说,可是我们的话是言出如山的:我们宣布把你永远放逐。 
艾西巴第斯  把我放逐!把你们自己的糊涂放逐了吧;把你们放债营私、秽迹昭彰的腐化行为放逐了吧! 
元老甲  要是在两天以后,你仍旧逗留在雅典境内,我们就要判处你加倍的重罪。至于你那位朋友,为了让我们耳目中清静一些起见,我们就要把他立刻处决。(众元老同下。) 
艾西巴第斯  愿神明保佑你们长寿,让你们枯瘦得只剩一副骨头,谁也不来瞧你们一眼!真把我气疯了;我替他们打退了敌人,让他们安安稳稳地在一边数他们的钱,用高利放债,我自己却只得到了满身的伤痕:这一切不过换到了今天这样的结果吗?难道这就是那放高利贷的元老院替将士伤口敷上的油膏吗?放逐!那倒不是坏事;我不恨他们把我放逐;我可以借着这个理由,举兵攻击雅典,向他们发泄我的愤怒。我要去鼓动我的愤愤不平的部队;军人们像天神一样,是不能忍受丝毫的侮辱的。(下。) 

第六场 同前。泰门家中的宴会厅
      音乐;室内排列餐桌,众仆立侍;若干贵族、元老及余人等自各门分别上。 
贵族甲  早安,大人。 
贵族乙  早安。我想这位可尊敬的贵人前天不过是把我们试探一番。 
贵族甲  我刚才也这么想着;我希望他并不真正穷到像他故意装给朋友们看的那个样子。 
贵族乙  照他这次重开盛宴的情形看来,他并没有真穷。 
贵族甲  我也这样想。他很诚恳地邀请我,我本来还有许多事情,实在抽不出身,可是因为他的盛情难却,所以不能不拨冗而来。 
贵族乙  我也有许多要事在身,可是他一定不肯放过我。我很抱歉,当他叫人来问我借钱的时候,我刚巧手边没有现款。 
贵族甲  我知道了他这种情形之后,心里也难过得很。 
贵族乙  这儿每一个人都有这样的感觉。他要向您借多少钱? 
贵族甲  一千块。 
贵族乙  一千块! 
贵族甲  您呢? 
贵族丙  他叫人到我那儿去,大人,——他来了。 
      泰门及侍从等上。 
泰门  竭诚欢迎,两位老兄;你们都好吗? 
贵族甲  托您的福,大人。 
贵族乙  燕子跟随夏天,也不及我们跟随您这样踊跃。 
泰门  (旁白)你们离开我也比燕子离开冬天还快;人就是这种趋炎避冷的鸟儿。——各位朋友,今天餚馔不周,又累你们久等,实在抱歉万分;要是你们不嫌喇叭的声音刺耳,请先饱听一下音乐,我们就可以入席了。 
贵族甲  前天累尊价空劳往返,希望您不要见怪。 
泰门  啊!老兄,那是小事,请您不必放在心上。 
贵族乙  大人—— 
泰门  啊!我的好朋友,什么事? 
贵族乙  大人,我真是说不出的惭愧,前天您叫人来看我的时候,不巧我正是身无分文。 
泰门  老兄不必介意。 
贵族乙  要是您再早两点钟叫人来—— 
泰门  请您不要把这种事留在记忆里。(众仆端酒食上)来,把所有的盘子放在一起。 



作品集国外名著 莎士比亚
相关文章: