雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

雅典的泰门(12)


贵族乙  盘子上全都罩着盖! 
贵族甲  一定是奇珍异味哩。 
贵族丙  那还用说吗,只要是出了钱买得到的东西。 
贵族甲  您好?近来有什么消息? 
贵族丙  艾西巴第斯被放逐了;您听见人家说起没有? 
贵族甲
贵族乙  艾西巴第斯被放逐了! 
贵族丙  是的,这消息是的确的。 
贵族甲  怎么?怎么? 
贵族乙  请问是为了什么原因? 
泰门  各位好朋友,大家过来吧。 
贵族丙  等会儿我再详细告诉您。看来又是一场盛大的欢宴。 
贵族乙  他还是原来那样子。 
贵族丙  这样子能够维持长久吗? 
贵族乙  也许;可是——那就—— 
贵族丙  我明白您的意思。 
泰门  请大家用着和爱人接吻那样热烈的情绪,各人就各人的座位吧;你们的菜餚是完全一律的。不要拘泥礼节,逊让得把肉菜都冷了。请坐,请坐。我们必须先向神明道谢:——神啊,我们感谢你们的施与,赞颂你们的恩惠;可是不要把你们所有的一切完全给人,免得你们神灵也要被人蔑视。借足够的钱给每一个人,不使他再转借给别人;因为如果你们神灵也要向人类告贷,人类是会把神明舍弃的。让人们重视肉食,甚于把肉食赏给他们的人。让每一处有二十个男子的所在,聚集着二十个恶徒;要是有十二个妇人围桌而坐,让她们中间的十二个人保持她们的本色。神啊!那些雅典的元老们,以及黎民众庶,请你们鉴察他们的罪恶,让他们遭受毁灭的命运吧。至于我这些在座的朋友,他们本来对于我漠不相关,所以我不给他们任何的祝福,我所用来款待他们的也只有空虚的无物。揭开来,狗子们,舔你们的盆子吧。(众盘揭开,内满贮温水。) 
一宾客  他这种举动是什么意思? 
另一宾客  我不知道。 
泰门  请你们永远不再见到比这更好的宴会,你们这一群口头的朋友!蒸汽和温水是你们最好的饮食。这是泰门最后一次的宴会了;他因为被你们的谄媚蒙住了心窍,所以要把它洗干净,把你们这些恶臭的奸诈仍旧洒还给你们。(浇水于众客脸上)愿你们老而不死,永远受人憎恶,你们这些微笑的、柔和的、可厌的寄生虫,彬彬有礼的破坏者。驯良的豺狼,温顺的熊,命运的弄人,酒食征逐的朋友,趋炎附势的青蝇,脱帽屈膝的奴才,水汽一样轻浮的么麽小丑!一切人畜的恶症侵蚀你们的全身!什么!你要走了吗?且慢!你还没有把你的教训带去,——还有你,——还有你;等一等,我有钱借给你们哩,我不要向你们借钱呀!(将盘子掷众客身,众下)什么!大家都要走了吗?从此以后,让每一个宴会上把奸人尊为上客吧。屋子,烧起来呀!雅典,陆沉了吧!从此以后,泰门将要痛恨一切的人类了!(下。) 
      众贵族、元老等重上。 
贵族甲  哎哟,各位大人! 
贵族乙  您知道泰门发怒的缘故吗? 
贵族丙  嘿!您看见我的帽子吗? 
贵族丁  我的袍子也丢了。 
贵族甲  他已经发了疯啦,完全在逞着他的性子乱闹。前天他给我一颗宝石,现在他又把它从我的帽子上打下来了。你们看见我的宝石吗? 
贵族丙  您看见我的帽子吗? 
贵族乙  在这儿。 
贵族丁  这儿是我的袍子。 
贵族甲  我们还是快走吧。 
贵族乙  泰门已经疯了。 
贵族丙  他把我的骨头都捶痛了呢。 
贵族丁  他高兴就给我们金刚钻,不高兴就用石子扔我们。(同下。) 

 

第四幕

--------------------------------------------------------------------------------

第一场 雅典城外
      泰门上。 
泰门  让我回头瞧瞧你。城啊,你包藏着如许的豺狼,快快陆沉吧,不要再替雅典做藩篱!已婚的妇人们,淫荡起来吧!子女们不要听父母的话!奴才们和傻瓜们,把那些年高德劭的元老们拉下来,你们自己坐上他们的位置吧!娇嫩的处女变成人尽可夫的娼妓,当着你们父母的眼前跟别人通奸吧!破产的人,不要偿还你们的欠款,用刀子割破你们债主的咽喉吧!仆人们,放手偷窃吧!你们庄严的主人都是借着法律的名义杀人越货的大盗。婢女们,睡到你们主人的床上去吧;你们的主妇已经做卖淫妇去了!十六岁的儿子,夺下你步履龙钟的老父手里的拐杖,把他的脑浆敲出来吧!孝亲敬神的美德、和平公义的正道、齐家睦邻的要义、教育、礼仪、百工的技巧、尊卑的品秩、风俗、习惯,一起陷于混乱吧!加害于人身的各种瘟疫,向雅典伸展你们的毒手,播散你们猖獗传染的热病!让风湿钻进我们那些元老的骨髓,使他们手脚瘫痪!让淫欲放荡占领我们那些少年人的心,使他们反抗道德,沉溺在狂乱之中!每一个雅典人身上播下了疥癣疮毒的种子,让他们一个个害起癞病!让他们的呼吸中都含着毒素,谁和他们来往做朋友都会中毒而死!除了我这赤裸裸的一身以外,我什么也不带走,你这可憎的城市!我给你的只有无穷的咒诅!泰门要到树林里去,和最凶恶的野兽做伴侣,比起无情的人类来,它们是要善良得多了。天上一切神明,听着我,把那城墙内外的雅典人一起毁灭了吧!求你们让泰门把他的仇恨扩展到全体人类,不分贵贱高低!阿门。(下。) 

第二场 雅典。泰门家中一室
      弗莱维斯及二、三仆人上。 
仆甲  请问总管,我们的主人呢?我们全完了吗?被丢弃了吗?什么也没有留下吗? 
弗莱维斯  唉!兄弟们,我应当对你们说些什么话呢?正直的天神可以替我作证,我跟你们一样穷。 
仆甲  这样一份人家也会冰消瓦解!这样一位贵主人也会一朝失势!什么都完了!没有一个朋友和他患难相依! 
仆乙  正像我们送已死的同伴下葬以后就掉头而去一样,他的知交一见他的财产化为泥土,也就悄悄溜走,只有他们所发的虚伪的誓言,还像一个已经掏空的钱袋似的留在他的身边。可怜的他,变成一个无家可归的叫化,因为害着一身穷病,弄得人人走避,只好一个人踽踽独行。又有几个我们的弟兄来了。 



作品集国外名著 莎士比亚
相关文章: