暴风雨(15)
时间:2021-04-01 作者:莎士比亚 点击:次
过各个不同的女子;但是从不曾全心全意地爱上一个,总 有一些缺点损害了她那崇高的优美。但是你啊,这样完 美而无双,是把每一个人的最好的美点集合起来而造成 的! 米兰达:我不曾见过一个和我同性的人,除了在镜子里见到 自己的面孔以外,我不记得任何女子的相貌;除了你,好 友,和我的亲爱的父亲以外,也不曾见过哪一个我可以 矨E为男子的人。我不知道别处地方人们都是生得什么样 子,但是凭着我最可宝贵的嫁妆--贞洁起誓:除了你 之外,在这世上我不期望任何的伴侣;除了你之外,我 的想像也不能再产生出一个可以使我喜爱的形象。但是 我的话讲得有些太越出界限,把我父亲的教训全忘记了。 腓迪南:我在我的地位上是一个王子,米兰达;也许竟是一 个国王--但我希望我不是!我不能容忍一只苍蝇玷污 我的嘴角,更不用说挨受这种搬运木头的苦役了。听我 的心灵向你诉告:当我第一眼看见你的时候,我的心就 已经飞到你的身边,甘心为你执役,使我成为你的奴隶; 只是为了你的缘故,我才肯让自己当这个辛苦的运木的 工人。 米兰达:你爱我吗? 腓迪南:天在顶上!地在底下!为我作证这一句妙音。要是 我所说的话是真的,愿天地赐给我幸福的结果;如其所 说是假,那么请把我命中注定的幸运都转成恶运!超过 世间其他一切事物的界限之上,我爱你,珍重你,崇拜 你! 米兰达:我是一个傻子,听见了衷心喜欢的话就流起泪来! 普洛斯彼罗:(旁白)一段难得的良缘的会合!上天赐福给他 们的后裔吧! 腓迪南:你为什么哭起来了呢? 米兰达:因为我是太平凡了,我不敢献给你我所愿意献给你 的,更不敢从你接受我所渴想得到的。但这是废话;越 是掩饰,它越是显露得清楚。去吧,羞怯的狡狯!让单 纯而神圣的天真指导我说什么话吧!要是你肯娶我,我 愿意做你的妻子;不然的话,我将到死都是你的婢女:你 可以拒绝我做你的伴侣;但不论你愿不愿意,我将是你 的奴婢。 腓迪南:我的最亲爱的爱人!我永远低首在你的面前。 米兰达:那么你是我的丈夫吗? 腓迪南:是的,我全心愿望着,如同受拘束的人愿望自由一 样。握着我的手。 米兰达:这儿是我的手,我的心也跟它在一起。现在我们该 分手了,半点钟之后再会吧。 腓迪南:一千个再会吧!(分别下。) 普洛斯彼罗:我当然不能比他们自己更为高兴,而且他们是 全然不曾预先料到的;但没有别的事可以比这事更使我 快活了。我要去读我的书去,因为在晚餐之前,我还有 一些事情须得做好。(下。)
水;只要还有一滴酒剩着,让我们总是喝酒吧。来,一! 二!三!加油干!妖怪奴才,向我祝饮呀! 特林鸠罗:妖怪奴才!这岛上特产的笨货!据说这岛上一共 只有五个人,我们已经是三个;要是其余的两个人跟我 们一样聪明,我们的江山就不稳了。 斯丹法诺:喝酒呀,妖怪奴才!我叫你喝你就喝。你的眼睛 简直呆呆地生牢在你的头上了。 特林鸠罗:眼睛不生在头上倒该生在什么地方?要是他的眼 睛生在尾巴上,那才真是个出色的怪物哩! 斯丹法诺:我的妖怪奴才的舌头已经在白葡萄酒里淹死了; 但是我,海水也淹不死我:凭着这太阳起誓,我在一百 多哩的海面上游来游去,一直游到了岸边。你得做我的 副官,怪物,或是做我的旗手。 特林鸠罗:还是做个副官吧,要是你中意的话;他当不了AE� 手。 斯丹法诺:我们不想奔跑呢,怪物先生。 特林鸠罗:也不想走路,你还是像条狗那么躺下来吧;一句 话也别说。 斯丹法诺:妖精,说一句话吧,如果你是个好妖精。 凯列班:给老爷请安!让我舐您的靴子。我不要服侍他,他 是个懦夫。 特林鸠罗:你说谎,一窍不通的怪物!我打得过一个警察呢。 嘿,你这条臭鱼!像我今天一样喝了那么多白酒的人,还 说是个懦夫吗?因为你是一只一半鱼、一半妖怪的荒唐 东西,你就要撒一个荒唐的谎吗? |