哈姆雷特(45)
时间:2021-04-01 作者:莎士比亚 点击:次
哈: 你所谓的『载架』是何许东西? 赫: 我就料到你需要个注解在後头。 奥: 载架, 先生, 就是那挂剑的皮带。
哈: 假如我们能在身边悬挂一尊炮, 那么, 这个名词可能比较恰当。
奥: 国王已打赌, 先生, 他与您交手的十二回合中, 哈: 要是我回答个『不』呢? 奥: 我的意思是, 殿下, 请您亲身去与他比较个高低。
哈: 先生, 倘若陛下容允, 我将在厅内走走, 此刻是我的运动时间。 奥: 您要我如此的去禀告吗? 哈: 你可用自己的美言妙语去传达我的意思。
奥: {深深的鞠躬告辞} 哈: 再见, 再见。 [奥斯力克出] {对赫瑞修} 他这般的自 也好, 因为无人有他的花腔口舌。 赫: {指其华丽的帽子} 这支田鸭子, 就这样头戴蛋壳的跑了。
哈: 他在哺其母乳之前, 还要向**谄媚恭为一番呢! [一贵族入]
贵族: 殿下, 王上刚才遣派了奥斯力克来向您传旨,
哈: 我的主意已定, 一切将听从陛下的指示; 贵族: 国王、皇后、与众臣们马上驾到。 哈: 来得正是时候。 贵族: 皇后希望您在比赛之前能与雷尔提客气的寒喧几句。 哈: 我将听从她的指意。 [贵族出] 赫: 殿下, 您会赌输的。
哈: 我想不会的;
我想, 你也许不能体会到我心中对此事之忧虑, 赫: 可是, 殿下... 哈: 说来可笑, 一些会使婆娘疑虑的琐事...
赫: 您的内心若有顾虑, 那您就应该去听从它。
哈: 那可不必; 我们不能迷信预感,
[一张桌子被侍从们排开, 鼓号齐响後一队军官持垫鱼贯而入。 王: 来, 哈姆雷特, 来握这支手。 [把雷尔提的手放在哈姆雷特的手中]
哈: {对雷尔提} |