雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

格列佛游记(第二卷 布罗卜丁奈格游记 第八章)(4)



  的缆绳。当时风平浪静,但绕着我划了几圈,发现了我箱子上的窗户和保护窗户的

  铁线框格,又发现一面全是木板,没有一点透光的地方,却安着两个锁环。他于是

  命令水手把船划到那一面去,将缆绳拴上其中的一只锁环后,就叫他们把我那柜子

  (这是他的话)向大船拖去。箱子到船边后,他又下令再挂一根缆绳到安在箱顶的

  铁环上,然后用滑车把箱子吊起来。可是全体水手一齐动手,也只不过吊起两三英

  尺。他说他们看到了我从洞里伸出来的手杖和手帕,断定一定有什么不幸的人被关

  在那洞里了。我问他起初发现我的时候,他和水手们可曾看见天空有没有什么大鸟。

  他回答说,我睡觉的时候,他同水手们谈过这事,其中有一个说他是看到有三只鹰

  朝北方飞去,不过他并没有说它们比普通的鹰大。我想那一定是因为它们飞得太高

  的缘故。他当时请不透我为什么要问这个问题。我接着问船长,他估计我们离陆地

  有多远了。他说,据他最精确的计算,至少有一百里路。我告诉他,他肯定多算了

  差不多一半的路程,因为我掉进海里时,离开我来的那个国家还不到两个小时。听

  我这么一说,他又开始认为我的脑子有毛病了;他暗示我,我是神经错乱,劝我到

  他给我预备的一间舱房里去睡觉。我告诉他让他放心,他这么友好地招待我、陪我,

  我早已恢复过来了,神志也跟平时一样完全清醒。他这时却严肃起来,说想坦率地

  问我一句,是不是我犯了什么大罪,按照某个君王的命令受到惩罚,把我丢到那个

  柜子里面,就像别的一些国家对待重罪犯那样,不给食物,强迫他上一只破船到海

  上漂流;意识到自己犯了大错,我还能心神安宁吗?他说虽然很懊恼把这么一个坏

  人搭救上船,可他还是说话算话,一到第一个港口就送我平安上岸。他又补充说,

  我一开始对水手们尽说胡话,后来又对他去讲,什么小屋,柜子,加上我吃晚饭时

  神情举止都很古怪,他就越来越怀疑了。

  我请求他耐心听我讲我的故事。我把自己最后一次离开英国到他发现我那一刻

  为止的经历,原原本本地说了一遍。事实总是能说服懂道理的人。这位诚实而可敬

  的先生有几分学问,头脑也很清楚,他很快就相信我是坦诚的,说的都是实话。但

  为了进一步证实我所说的一切,我请求他吩咐人把我的橱拿来,那根的钥匙还在我

  的口袋里(他已经把水手们怎么处理我那小屋的情形都告诉了我)。我当着他的面

  把橱打开,把我在那个国家收集到的那点珍奇玩意儿拿给他看。说来也真怪,我居

  然得以从那里被救了出来。这里面有我用国王的胡子茬做的一把梳子;还有一把也

  是用同样的材料做成的,不过是装在王后剪下来的一片大拇指指甲上,我用那指甲

  做了梳子的背。还有几根缝衣针和别针,长度从一英尺到半码不等;四根像细木匠

  用的平头钉一样的黄蜂刺;王后梳下来的几根头发;还有一枚金戒指,那是王后有

  一天特别客气送给我的;她把戒指从小指上取下,像套项因似地把戒指一下扔过来

  套到我头上。为了报答船长对我的款待,我请他收下这枚戒指,可他坚决拒绝了。

  我又拿出我亲手从一位皇室侍女脚趾上割下的一只鸡眼给他看;它有一只肯特郡[注]

  生产的苹果那么大,长得很坚硬,我回英国后把它挖空做成了一只杯子,还用白银

  把它镶了起来。最后我还请他看了我当时穿在身上的裤子,那是用一只老鼠的皮做

  成的。

  无论我怎么说,他都不肯接受我的任何东西,只是有一颗仆人的牙齿,我见他

  十分好奇地在那儿仔细端详,觉得他很喜欢,就硬劝他收下了。他千恩万谢地接了,

  这么一件小东西其实不值得他这么道谢的。那牙齿是一位技术不熟练的外科医生从

  格兰姆达尔克立契的一个害牙痛的仆人嘴里错拔下来的,它其实和他嘴里的其他牙

  齿一样是好好的,我把它洗干净,放到了橱里。牙齿有一英尺长,直径四英寸。


作品集
相关文章: