雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

格列佛游记(第二卷 布罗卜丁奈格游记 第一章)(3)



  们比我们小一样。谁又知道,就是这么高大的一族巨人,不会同样被世界上某个遥

  远地方的更高大的人比下去呢?只不过是那样的巨人我们还没有见到过罢了。

  我那时心乱如麻而且特别害怕,禁不住这样乱想下去。这时有一个割麦人已经

  割到离我趴着的田垄不到十码远的地方了,我怕他再走一步,就会把我踩扁,或者

  被他的镰刀割成两段。因此,就在他又要向前移动的时候,我被吓得拼命尖叫起来。

  一听到这叫喊声,巨人忽地停住了脚步,他朝下面向四周看了半天,终于看到了躺

  在地上的我。他犹豫了一会儿,那小心的样子就仿佛一个人努力想去捉住一只危险

  的小动物而又生怕被它抓伤或咬伤一样;我在英国时,有时候提一只黄鼠狼也就像

  他现在这样。最后,他大胆地从我的身后用拇指和食指捏住我的腰将我提到了离他

  眼睛不到三码的地方,他这样是为了更好地看清楚我的形体。我猜到了他的想法,

  幸亏当时我还冷静,他把我拿在空中,离地六十英尺,又怕我从他的指缝中间滑落,

  所以使劲地捏住我的腰部,但我却下定决心绝不挣扎一下。我所敢做的一切,只是

  抬眼望着太阳,双手合拢做出一副哀求的可怜相,又低声下气。哀哀切切地说了几

  句适合我当时处境的话,因为我时刻担心他会把我扔到地上,就像我们通常对待我

  们不想让它活命的任何可恶的小动物一样。可是我也真是福星照命,他看起来好象

  很喜欢我的声音和姿态,开始把我当作一件稀罕的宝贝。听到我发音清晰地说话,

  虽然听不懂是什么意思,他还是感到非常好奇。这同时我却忍不住呻吟流泪起来;

  我把头扭向腰部两侧,尽可能让他明白,他的拇指和食指捏得我好疼啊。他好像研

  究明白了我的意思,因为他随手就提起了上衣的下摆,把我轻轻地放了进去,然后

  兜着我立即跑去见他的主人。他的主人是个殷实的富农,也就是我在田里首先看到

  的那一个。

  那农民听完他的佣人报告我的情况后(我从他们的谈话猜想是这样),就拾起

  一根手杖左右粗细的小麦秆儿,挑起我上衣的下摆;他似乎认为我也许生下来就有

  这么一种外壳,他把我的头发吹向两边好把我的脸看得更清楚。他喊他的雇工,叫

  他们到他身边来,问他们有没有在田里看到和我一样的小动物。这是我后来才弄明

  白的。接下来他把我轻轻地平放在地上,不过我立刻爬了起来,来来回口慢慢地踱

  步,好使他们明白我并不想逃走。他们全都围着我坐了下来,这样可以更清楚地看

  到我的举动。我摘下帽子,向那个农民深深地鞠了一躬。然后双膝跪地,举起双手,

  抬起双眼,尽可能大声地说了几句话。我从口袋里掏出一袋金币,十分谦恭地呈献

  给他。他接过来,拿到眼前看看到底是什么,后来又从他衣袖上取下一根别针,用

  针尖拨弄了半天,还是搞不懂那究竟是什么东西。于是我向他表示,让他把手放在

  地上,我再拿过钱袋,打开来,将金币全部倒人他的手心,除了二三十枚小金币以

  外,还有六枚西班牙大金币,每一枚价值四个皮斯陀[注]。我见他把小指指尖在舌

  头上润了润,拴起一块大金币,接着又捡起一块,可是他看来完全不明白这是些什

  么。他对我做了一个手势,让我把金币收进钱包,再把钱包放进衣袋。我给了他几

  次,他都不肯收,我就想最好还是先收起来罢。

  到这时,那农民已经相信我是一个有理性的动物了。他一再和我说话,可是声

  音大得像水磨一样刺耳,清楚倒够清楚的。我尽量提高嗓门用几种不同的语言回答

  他,他也老是把耳朵凑近到离我不足两码的地方来听,可全都没有用,因为我们彼

  此完全听不懂对方的话。他接下来让佣人们回去干活,自己就从口袋里摸出一块手

  帕,摊在左手上叠成双层,再手心朝上平放在地上,作手势让我跨上去。他的手还

  不到一英尺厚,所以我很容易就跨了上去。我想我只有顺从的份儿,又怕跌下来,


作品集
相关文章: