喧哗与骚动(一九二八年四月七日)(8)
时间:2023-02-01 作者:威廉·福克纳 点击:次
“我谅你也不敢脱。”昆丁说。 “我就敢。”凯蒂说。 “我看你还是别脱的好。”昆丁说。 凯蒂走到威尔许和我跟前,转过身去。 “给我把扣子解了,威尔许。”她说。 “别替她解,威尔许。”昆丁说。 “这又不是我的衣服。”威尔许说。 “你给我解开,威尔许。”凯蒂说。“不然,我就告诉迪尔西你昨天干的好事。”于是威尔许就帮她解开了扣子。 “你敢脱。”昆丁说。凯蒂把衣裙脱下,扔在岸上。这一来,她身上除了背心和衬裤,再没有别的东西了;于是昆丁打了她一下耳光,她一滑,跌到水里去了。她站直身子后,就往昆丁身上泼水,昆丁也往她身上泼水。水也溅到威尔许和我的身上。于是威尔许抱我起来,让我坐在河岸上。他说要去告诉大人,于是昆丁和凯蒂就朝他泼水。他躲到树丛后面去了。 “我要去告诉妈咪你们俩都淘气。”威尔许说。 昆丁爬到岸上,想逮住威尔许,可是威尔许跑开了,昆丁抓不到他。等昆丁拐回来,威尔许停住了脚步,嚷嚷说他要去告发。凯蒂跟他说,如果他不去告发,他们就让他回来。威尔许说他不去告发了,于是他们就让他回来。 “这下你该满意了吧。”昆丁说。“我们两个都要挨抽了。” “我不怕。”凯蒂说。“我要逃走。” “哼,你要逃走。”昆丁说。 “我是要逃走,而且永远也不回来。”凯蒂说。我哭了起来。凯蒂扭过头来说,“别哭。”我赶紧收住声音。接着他们又在河沟里玩起来了。杰生也在玩。他一个人在远一点的地方玩。威尔许从树丛后面绕出来,又把我抱到水里。凯蒂全身都湿了,屁股上全是泥,我哭起来了,她就走过来,蹲在水里。 “好了,别哭。”她说。“我不会逃走的。”我就不哭了。凯蒂身上有一股下雨时树的香味。 你倒是怎么的啦,勒斯特说。①你就不能别哼哼,跟大家一样好好玩水吗。 ①回到”当前”。 你干吗不带他回去。他们不是关照过你别让他跑出院子的吗。 他仍旧以为这片牧场还是他们家的呢,勒斯特说。反正从大房子那里谁也看不到这地方。 我们可看到了。谁愿意看见傻子啊。看见了要倒楣的。 罗斯库司走来说去吃晚饭吧,凯蒂说还没到吃晚饭的时候呢。② ②又回到1898年那一天。 “不,已经到了。”罗斯库司说。“迪尔西说让你们全部回去。威尔许,把他们带回来。”他往小山上走去,那头母牛在那里哞哞地叫唤。 “没准等我们走到家,我们身上就会干了。”昆丁说。 “都怪你不好。”凯蒂说。“我倒希望咱们真的挨上一顿鞭子。”她套上衣裙,威尔许帮她扣好扣子。 “他们不会知道你们弄湿过衣服的。”威尔许说。“看不出来。除非我和杰生告发你们。” “你会告发吗,杰生。”凯蒂说。 “告谁的事啊。”杰生说。 “他不会告发的。”昆丁说。“你会吗,杰生。” “我看他肯定会。”凯蒂说。“他会去告诉大姆娣①的。” ①原文为Damuddy,这是康普生家孩子对他们奶奶的特殊的爱称。 “他可告诉不了大姆娣了。”昆丁说。“她病了。要是我们走得慢点,天就会黑得让他们看不出来。” “我才不在乎他们看出来看不出来呢。”凯蒂说。“我自己跟他们说去。你背他上山吧,威尔许。” “杰生是不会说的。”昆丁说。“你还记得我给你做过一副弓箭吧,杰生。” “都已经断了。”杰生说。 “让他去告发好了。”凯蒂说。“我一点儿也不怕。你背毛莱③上山呀,威尔许。”威尔许蹲下身来,我趴到他的背上去。 |