雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

阿农(7)



    "喝下去!"他说,"让蛇类得自太阳的力量深人你的骨髓,鼓起勇气来吧,天神的亮光!你也知道,有位埃斯克姆神的祭司在观察天狗座周围那些导致你病因的残暴的星。它们黯淡得如同你皮肤上的斑点,你不会因此而死亡/'

    "哦!是吗?"执政官说,"我不会死于这种病!"从他青紫的嘴唇里发出一种比尸臭更叫人恶心的气息。他那没有眉毛的眼睛像两颗烧红的煤炭;一堆粗硬的皮肤从他的前额垂下;两只耳朵向脑袋两旁分开,这时变为得越来越大;鼻翼旁边两道半圆形的极深的皱纹使他的相貌古怪而吓人,神情有些像猛兽。他那走了样的嗓音也很像猛兽的吼声,他说:

    "也许你说得对,德谟纳德。的确有许多溃疡都合上口了。我觉得自己非常强壮,瞧,你看我多能吃!"

    于是他就吃起那些奶酩拌牛肉泥、去骨鱼、西葫芦、牡蛎,还有鸡蛋、辣根菜、块菰和烤小乌串来,并不是为了贪吃.而是为了夸燏.也为了对自己证明自己身体很好'他-一面望着那几名俘虏,一而想象折磨他们的办法聊以自慰。可是他又想起了自己在西喀的遭遇,愤怒化成对三个人妁痛骂:

    "啊!背信弃义的家伙!啊!卑鄙下流的该死的东西!你们竟敢侮辱我!我!我!最高执政官!他们说什么,他们服役,挣下的血汗钱1啊!对了!血!他们的血!"接着他的心里盘算道:1'全部处死!一个也不卖!也许还是把他们带到迦太基去更好!人们会看见我…一但我大概没有带那么多铁链?^给我写上:请送来,-…他们一共有多少?去问问穆登巴尔!得了!不要怜悯!把他们的手砍下来装在篮子里送进来!"

    但是一阵古怪叫声,既粗哑又尖利,一直传进了浴室,超过了阿农的说话声和故在他而前的菜盘的叮当声。叫声越来越响,突然,战象发出怒吼,战斗似乎^打起来了。一片迦太基人刚才并未穷适蛮族人。他们在城墙下面扎起营盘,带着行李、仆役,以及一切奢侈用品,在他们珍珠镍边的华丽营帐里享乐^雇佣兵的营寨在平原上成了一堆废墟。史本迪于斯又恢复了勇气。他派查尔萨斯去找马托,自己在树林里奔跑,收拾旧部(人员伤亡并不太大〉,^他们都因不战而败^到气愤,于是重新排兵布阵。有人找到一桶汽油,大概是迦太基人丢下的,史本迪于斯下令从农民家枪来一些猪,汽油,点上火,把他们朝乌提卡赶厂过来。

    大象被火吓坏了,逃了。地势渐渐上升,蛮族人从山坡卜向它们投掷标枪,它们棹头就跑^于是它们用象牙刺穿迦太基人的肚皮,把他们踩在脚下踏死、庄扁:蛮族人跟在它们后面冲下小山,布匿人的营盘周围没有挖^御工事,只一次冲锋便全部毁坏,迦太基人被象歼在城脚下。因为城里的人不愿打开城门,生怕廇佣兵会冲进城来。

    天亮了。人们看到马托的步兵由西面赶来。同时骑兵也出现了,那是纳巴伐斯和他率领的努米底亚人:他II"!跃过沟壑和灌木丛,^赶逃窜的迦太基人,好像猎兔犬追赶野兔。命运的转变打断了执政官的话头。他大声叫嚷着让人扶他走出浴池。

    那三只俘虏始终站在他面前。于是有个黑人(就是刚才在战斗中替他打遮阳伞的那个)俯向他的耳边说话。

    "什么!…-"执政官慢条斯理地说,"哦!把他们杀了!"他粗暴地接着说一句。

    那埃塞俄比亚人从腰带间拔出一柄匕首来,三颗人头落了下来。有一颗人头蹦到了残肴剰殡之间,又一蹒,跳进了澡盆,在里面漂浮了一会儿,张着嘴巴,双目凝视。晨曦从墙壁的缝隙间射了进来,三具尸首扑倒在地,鲜血像泉水般从三个泉眼里汩汩流出,在撒着蓝色细沙的马赛克地板上面流着。执政盲把他的手浸到这摊血浆中,用它摩擦膝盖:这也是一种良药。

    夜幕降临了,他带着戌从^出乌堤卡城.钴山林,寻找他终于找叵一些残部。

    四天以后,他到了戈尔扎,在一条小道的高处,这时史本诋于斯的队伍0:从下面的小路开来^只要用二十衧梭镖,从正面攻击,就能轻而易举地把他们阻于山下。但迦太基人目瞪口果地望着他们走过。阿农在队伍的殿后部队中认出了努米底亚人的匡王,纳哈伐斯向他躬身致敬并做了一个手势,但阿农却不解其意。


作品集
相关文章: