杰夫代特先生(全文在线阅读) > 27、诗人工程师在订婚仪式上
门突然被推开了。菲利黛女士说:“亲爱的儿子,你稍微出来透透气吧!茶好了!你出来稍微陪我坐一会儿。一个星期只有一天休息的日子,你也不能一整天都在烟雾腾腾的房间里待着吧?看看你的脸,像个鬼似的。”
穆希廷说:“妈妈,我待会儿喝茶。过一会儿我要出去,奥马尔订婚了。”
“啊,奥马尔订婚了?你为什么不早说?他跟谁啊?”
穆希廷冷冷地问答:“一个女孩!”但是他甚至后悔说了这句话。他想:“接着她要问新娘是谁,新娘的爸爸是做什么的了!”为了告诉母亲他不欢迎她再提什么问题,他故意板起了脸。
母亲说:“茶煮好了,我只想告诉你这个!”
穆希廷看着母亲的背影想:“我让她生气了!其实我完全可以满足她的好奇心,至少可以告诉她一些关于奥马尔的事,让她想上一两天。”但后来他又想,母亲肯定不会因此满足的,当她知道奥马尔是多么幸福之后,她会和他唠叨那些订了婚或是结了婚的其他人的事情。她这么做是为了要告诉儿子,因为他的不幸她是多么伤心,为了摆脱不幸他需要做些什么。穆希廷看着已经关上的门,呆呆地坐在那里。
快五点了。穆希廷的家在贝希克塔什的一个山坡上,从上午到现在他一直没有离开过他的书桌。通常他会在星期天写诗。工作日的有些晚上他也会写诗,但因为累了,所以一般写不出太多的东西。今天他也没写出什么来,几个小时他都在写同样的几个字,他始终没能把以前写到一半的一首诗写完。他离开书桌,走到窗前。他看见贝希克塔什披上了一层新绿。通往塞兰杰贝伊大坡的小街上走着一家周末出游回来的人家。他还看见傍晚时分在天空中盘旋的燕子,远处风平浪静的海面上慢慢移动的两艘驳船,在一个烟囱上盘旋着画着圆圈的一只老鹰。穆希廷想:“今天还是没出活!”碰上这种情况他一般会去贝希克塔什的酒吧喝酒,但今天他要去出席订婚仪式。他在内心感到了仪式冰冷的沉重。“一天又这么过去了!我曾经决定,如果到三十岁还没能成为一名出色的诗人,我就自杀!”年轻时的这个狂想现在似乎已经变成了一句玩笑,但是他还是忍不住像往常那样算了算剩下的时间:“三十岁……也就是在1940年……现在是1937年的春天,我还有三年时间。还没有印出来的那本诗集并没有太多的价值。未来的三年里我应该做更多的事情。”
就剩下三年时间了。最后十年中的七年是在吃吃喝喝中度过的。那时他根本没有想到时间会过得这么快。那时他还在工程师学校。别说是刚刚过去的这七年,就是两年后要结束的学业他也认为是遥遥无期的。他用一种优越感对那些课间在走廊上玩球、在绘图桌上用钱玩比赛、去贝伊奥鲁看电影的同学们津津有味地宣布自己是一个陀思妥耶夫斯基。他和雷菲克和奥马尔似乎分享着共同的特点,那就是用鄙视和仇恨培养起来的一种嘲讽一切的态度。他们还都相信才智和宽容,或是穆希廷这么认为的。有一次,他们在贝伊奥鲁的一家酒吧里喝了很多酒,穆希廷在那里宣布了那个关于自杀的决定。他的这个决定如他所料引起了一定的反响,但是并没有产生让人惊讶或是钦佩的效果。那个时候对他们来说,涂抹掉三十岁以后的日子是件容易的事情,因为没有一个人会去想三十岁以后的生活。
穆希廷想:“三十岁!三年以后!”他看见街上走过一个看上去六十多岁的老人,他的胳肢窝底下夹着报纸。穆希廷想老人会走进市场里的一家咖啡店,然后在人们玩十五子棋游戏的嘈杂声中专心致志地读他的报纸,读完自己的报纸以后他还会和别的老人交换报纸,他会把报纸上的每条新闻都仔仔细细地看一遍。穆希廷当军人的父亲退休之后就是这么做的。当然他们还会去清真寺做礼拜。穆希廷想街上的这个老人是否会去清真寺,他还想搞清楚自己以前有没有在市场里看见过这位老人。尽管他清楚已经不能写什么了,但他还是重新坐了下来。
桌上堆满了写过字又被涂掉的纸张,报纸、杂志、香烟和笔。塞满烟头的烟缸散发出难闻的烟灰味。穆希廷想:“所有的东西就是这些了!难闻的烟灰味,揉巴得快变成面团的纸张,还有杂志……为什么我要骗自己?我所鄙视的世界给我留下的也只有这些了……当然了,还有一份挣钱的工程师工作……”他打开了桌上放着的一份报纸。他想这份报纸刚才走在街上的那位老人肯定已经从头到尾看过一遍了。“我们的总理在巴黎和法国高级官员举行了会谈……在哈塔伊问题上达成了合适的共识……法国布卢姆内阁获得380张信任票……萨赖电影院同时放映两部土耳其影片……肥皂涨价是因为橄榄的短缺……草药师的忠告……被德国飞机轰炸后的格尔尼卡废墟的一角……外汇牌价:英镑620,美元123。黄金价1059。草药师的忠告……”穆希廷想:“我在做同样的事情,读报纸!”穆希廷的父亲也曾经是这么做的,为了增加聊天的话题,退休之后他每次看报都是从头到尾一字不落。穆希廷用一种空洞得毫无感情的声音嘟囔道:“那么应该做什么?应该怎样生活?”但这仅仅是几个单词,他既没有感到这些单词带来的绝望,也没有感到寻找答案的兴奋。他是一个诗人,他知道每个单词都有它自己的含义,只是他并没有在这些单词里找到更多的东西。
他决定再次离开桌子,但当他看见对面书架上放着的父亲的照片时,他放弃了。父亲的照片放在一个银镜框里,是母亲五六年前把它放在那里的,穆希廷从来没有碰过它。照片上中尉海达尔先生穿着军装,手里拿着一把剑。父亲的这张照片是在他退休前在贝伊奥鲁照的,没过多久他就跟所有人说自己累了该退休了,然后就离开了部队,没去参加安卡拉的那场战争。海达尔先生在第七军,曾经在巴勒斯坦打过仗,在那里因为枪法好而小有名气。三年前颁布《姓氏法》的时候,穆希廷想到了父亲的这个才能,他认为尼相基[1]尼相基(Nianc),射手的意思。[1]这个姓氏对一个诗人来说还是很合适的。穆希廷觉得父亲拍照时摆出的那个若有所思的姿势很可笑。照片上,海达尔先生看上去像个自信的强悍男人,他的表情似笑非笑,他那粗重的胡须向外翻翘着,短粗的手像一个放在茶几上的摆设,他的一切看上去都显得那么可怜。穆希廷每次看见这张照片都会想,怎么做才能不变成像父亲那样的一个人。照片上的这个人是一个普普通通的军人,他总在等待着什么,在焦虑中度过了一生,他是个肤浅、让人可怜的人。穆希廷是在十八岁,在父亲去世后四年才明白这些的。穆希廷还在想:“怎么办!”但是他仍然没有因此兴奋,他只是仿佛感到了已经成为一种习惯的不安。他还是坐在那里,看着对面的那张照片,想了想自己的生活以及对今后几年的担忧。后来,他看了看表,决定换衣服,然后再去贝希克塔什市场里的理发店理发。 |