雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典诗歌 >

旗手克里斯多夫·里尔克的爱与死之歌(4)

觉得许多眼睛望着他,他认清了人,而且知道这是邪教徒狗
子——纵马直奔入正中心。 
  可是现在他后边合起了,这还是花园,跳到他身上的十
六把圆刀,锋芒交错,是一个盛会。 
  一片喧笑的瀑布。 
  那件甲套在城堡里烧掉了,还有那封信和那瓣不相识的
女子的玫瑰花! 
  第二年春天(天气阴寒愁惨),毕洛瓦诺子爵打发来的
骑马的使者慢慢的进了兰该府邸。那边他看见一个老妇人哭
泣。 
                          卞之琳译
 ①本篇写于1899年,据舒姗·克拉(Sussane Kra)法译本转译。 
 ②原用古文体写成,大约引自历史或家乘,原未注明,今亦无可考。但这一点
是我们知道的:里尔克对于名门的家谱颇感兴趣,他家虽非了不起的大家,亦似
乎颇重视门第,死后人家还秉承他自己的意思,在坟头刻了他家的纹章。  
 


作品集国外诗歌 里尔克
相关文章: