·注释: 周平王母家申国邻楚,数被侵伐,因遣戍守申,使人民家室离散,国人作诗讽之。
扬之水:激扬之水,喻夫。 束薪:喻婚姻,在此指妻。 彼其之子:指妻、子。 戍申:在申地防守。 甫:即吕国。 蒲:蒲柳。 许:许国。
八、君子阳阳
君子阳阳,左执簧, 右招我由房,其乐只且! 君子陶陶,左执翿, 右招我由敖,其乐只且!
·注释 情人相约出游,感到乐趣无穷。
阳阳:洋洋得意。 簧:笙簧。这里指笙。 由房、由敖:遨游。 只且(音居):语助词。 陶陶:和乐貌。 翿(音道):歌舞所用道具,羽毛做成。
九、君子于役
君子于役,不知其期,曷至哉? 鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。 君子于役,如之何勿思! 君子于役,不日不月,曷其有佸? 鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。 君子于役,苟无饥渴!
·注释 妻子怀念行役无期不能归家的丈夫。
役:服劳役。 曷:何时。 至:归家。 埘(音时):鸡舍。墙壁上挖洞做成。 如之何勿思:如何不思。 不日不月:没法用日月来计算时间。 有佸(音又活):相会。 桀:鸡栖木。 括:来。 苟:大概,也许。
十、黍离
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉?
·注释 周大夫行役路过宗周镐京,见旧时宗庙宫室遗址,黍稷茂盛,因悲周室颠覆,乃作此诗。
黍、稷(音蜀、记):两种农作物。 离离:行列貌。 靡靡:行步迟缓貌。 摇摇:形容心神不安。 此何人哉:致此颠覆者是什么人? 噎(音耶):忧深气逆不能呼吸。 国风·郑风
一、溱洧
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕑兮。 女曰观乎?士曰既且,且往观乎? 洧之外,洵訏且乐。 维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。 溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈兮。 女曰观乎?士曰既且,且往观乎? 洧之外,洵訏且乐。 维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
·注释: 青年男女春游之乐。一说夫妇同游之乐。
溱(音针)、洧(音伟):河名。 涣涣:春水盛貌。 秉:执。 蕑(音坚):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。 訏(音虚):大。 芍药:一说与今之芍药不同,一种香草。 浏(音刘):水深而清。 殷:众多。
二、野有蔓草
野有蔓草,零露漙兮。 有美一人,清扬婉兮。 邂逅相遇,适我愿兮。 野有蔓草,零露瀼瀼。 有美一人,婉如清扬。 邂逅相遇,与子偕臧。
·注释: 情人不期而遇的喜悦。
蔓(音万):茂盛。 漙(音团):形容露水多。 清扬:目以清明为美,扬亦明也。 婉:美好。 邂逅(音谢后):不期而遇。 瀼(音瓤):形容露水多。 臧(音脏):好,善。
三、出其东门
出其东门,有女如云。 虽则如云,匪我思存。 缟衣綦巾,聊乐我员。 出其闉闍,有女如荼。 虽则如荼,匪我思且。 缟衣茹藘,聊可与娱。
·注释: 男子表现自己爱有所专。
思:语助词。 存:一说在;一说念;一说慰籍。 缟(音稿):白色;素白绢。 綦(音机):暗绿色。 员:语助词。 闉闍(音因都):城外曲城的重门。 荼:一说白茅花。 且:语助词。一说慰籍。 茹藘:茜草。
四、扬之水
扬之水,不流束楚。 终鲜兄弟,维予与女。 无信人之言,人实诳女。 扬之水,不流束薪。 终鲜兄弟,维予二人。 无信人之言,人实不信。
·注释: 妻子劝丈夫勿信谗言。
楚:荆条。 鲜(音选):少。 言:流言。 诳(音筐):骗。
五、子衿
青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。
·注释: 妻子等候亲人时的焦急心情。
子:男子的美称。 衿:衣领。 嗣音:传音讯。 挑兮达兮:往来轻疾貌。 城阙:城正面夹门两旁之楼。
六、东门之墠
东门之墠,茹藘在阪。 其室则迩,其人甚远。 东门之栗,有践家室。 岂不尔思?子不我即。
·注释: 怨情人不来相聚。
墠(音善):土坪。 茹藘(音如虑):草名。即茜草,可染红色。 阪(音板):坡。 践:成行成列。 即:就。
七、丰
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。 子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。 衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。 裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
·注释: 女子后悔没与情人同行,盼他来驾车同去。
丰:丰满,标致。 俟(音四):等候。 送:致女曰送,亲迎曰逆。 昌:健壮,棒。 将:出嫁时的迎送。 锦:锦衣,翟衣。 褧(音窘):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。 行(音航):往。 归:回。一说指女子出嫁。
八、褰裳
子惠思我,褰裳涉溱。 子不我思,岂无他人? 狂童之狂也且! 子惠思我,褰裳涉洧。 子不我思,岂无他士? 狂童之狂也且!
·注释: 男女间戏谑之辞。表现民间男女爱情。
惠:爱。 褰(音千):揭起。 溱(音臻):水名。 狂:痴狂。 也且(音居):作语助。 洧(音伟):水名。即今河南省双泪河。
九、狡童
彼狡童兮,不与我言兮。 维子之故,使我不能餐兮。 彼狡童兮,不与我食兮。 维子之故,使我不能息兮。
·注释: 女子对爱人的责怨。
狡:狡猾。 维:因为。
十、箨兮
箨兮箨兮,风其吹女。 叔兮伯兮,倡予和女。 箨兮箨兮,风其漂女。 叔兮伯兮,倡予要女。
·注释: 女子要求和爱人共同唱歌。
箨(音拓):脱落的木叶。 倡:一说倡导,一说唱。 漂:飘。 要(音腰):成也,和也。
十一、山有扶苏
山有扶苏,隰有荷华。 不见子都,乃见狂且。 山有乔松,隰有游龙。 不见子充,乃见狡童。
·注释: 女子与情人失约的感叹。一说刺时人美恶不辨。
扶苏:茂木。一说桑树。 隰(音席):洼地。 狂:狂愚的人。 且(音居):助词。一说拙、钝也。 游龙:植物名。即荭草。
十二、有女同车
有女同车,颜如舜华, 将翱将翔,佩玉琼琚。 彼美孟姜,洵美且都。 有女同行,颜如舜英, 将翱将翔,佩玉将将。 彼美孟姜,德音不忘。
·注释: 赞美同车姑娘孟姜。
同车:一说男子驾车到女家迎娶。 舜:植物名,即芙蓉花,又名木槿。 华、英:花。 都:闲雅。 行:音航。 将将(音枪):即锵锵。
十三、女曰鸡鸣
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。 将翱将翔,弋凫与雁。 弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。 琴瑟在御,莫不静好。 知子之来之,杂佩以赠之。 知子之顺之,杂佩以问之。 知子之好之,杂佩以报之。
·注释: 猎人夫妇,相戒早起及相互爱悦。
昧旦:天色将明未明之际。 明星:启明星。 弋(音贻):射箭,以生丝系矢。 加:射中。一说“加豆”,食器。 宜:肴也。这里作动词。 御:奏。 静:美好。 来:读为劳,抚慰之意。 杂佩:玉佩。用各种佩玉构成,称杂佩。 问:赠送。
十四、遵大路
遵大路兮,掺执子之祛兮, 无我恶兮,不寁故也! 遵大路兮,掺执子之手兮, 无我丑兮,不寁好也!
·注释: 劳动人民爱情诗。女要求男莫要骤然丢掉旧情。
掺(音闪):执。 祛(音区):袖口。 寁(音趱或捷):迅速。 故:故人。 好:旧好。
十五、羔裘
羔裘如濡,洵直且侯。 彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹饰,孔武有力。 彼其之子,邦之司直。 羔裘晏兮,三英粲兮。 彼其之子,邦之彦兮。
·注释: 陈古以讽今,刺当时郑国无此等臣僚。
羔裘:羔羊皮裘。一说古大夫的朝服。 濡(音如):湿,润泽。 洵(音询):信。诚然,的确。 侯:美。 渝:变。 豹饰:用豹皮做衣服的边。 孔:甚;很。 司直:负责正人过失的官吏。 晏:鲜盛貌。 英:裘饰。 粲:光耀。 彦:士的美称。
十六、清人
清人在彭,驷介旁旁。 二矛重英,河上乎翱翔。 清人在消,驷介镳镳。 二矛重乔,河上乎逍遥。 清人在轴,驷介陶陶。 左旋右抽,中军作好。
·注释: 郑文公恶高克贪而无理,使将清邑之兵御敌于河上,久而不召,师散而归,高克奔陈。公子素以为高克进不按理;文公退高克不循法,作此诗加以讽刺。
清:郑国之邑。 彭、消、轴:河上地名。 驷:驾车的四匹马。 介:甲。 旁旁:盛貌。 二矛:酋矛、夷矛。 重英:以朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。 镳镳(音标):威武貌。 乔:雉羽。 陶陶:驱驰之貌。 左旋右抽:御者在车左,执辔御马;勇士在车右,执兵击刺。旋,还车。抽,拔刀。 中军:古三军为上军、中军、下军,中军将帅为主帅。
十七、大叔于田
叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。 叔在薮,火烈具举。襢裼暴虎,献于公所。 将叔勿狃,戒其伤女。 叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。 叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。 抑磬控忌,抑纵送忌。 叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。 叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌, 抑释冰忌,抑鬯弓忌。
·注释: 赞美善射、善猎、善御和善骑的青年猎人。一说同上篇刺郑庄公。
乘乘(音成盛):前一乘为动词,后为名词。四马驾车叫乘。 骖(音参):车辕外侧两马。 薮(音擞):沼泽地带。 襢裼(音檀西):赤膊。 暴虎:徒手搏虎。 公所:君王的宫室。 狃(音纽):反复做某事。 黄:黄马。 服:中央驾辕的马。 忌:作语助。 抑:作语助。 磬(音庆)、控、纵、送:骋马曰磬,止马曰控,发矢曰纵,从禽曰送。皆言御者驰逐之貌。 鸨(音保):有黑白杂毛的马。 阜:旺盛。 罕:稀少。 冰:箭筒盖。 鬯(音唱):弓囊。
十八、叔于田
叔于田,巷无居人。 岂无居人?不如叔也。洵美且仁。 叔于狩,巷无饮酒。 岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。 叔适野,巷无服马。 岂无服马?不如叔也。洵美且武。
·注释: 颂扬青年猎人的豪迈和英武。一说美共叔段以刺郑庄公。
叔:一说指共叔段。 于:去,往。 田:打猎。 洵(音询):真正的,的确。 狩:冬猎。 野:郊外。 服马:骑马之人。一说用马驾车。
十九、将仲子
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。 岂敢爱之?畏我父母。 仲可怀也,父母之言亦可畏也。 将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。 岂敢爱之?畏我诸兄。 仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。 将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。 岂敢爱之?畏人之多言。 仲可怀也,人之多言亦可畏也。
·注释: 姑娘要求情人别来她家,以免受父母兄弟及邻居的责骂。
将(音枪):愿,请。一说发语词。 仲子:相当于称为二哥。 逾:越。 里:邻里。二十五家为里。 杞(音起):木名,即杞柳。又名榉。落叶乔木,树如柳叶,木质坚实。 树桑、树檀:即桑树、檀树。倒文以协韵。
二十、缁衣
缁衣之宜兮,敝予又改为兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。 缁衣之好兮,敝予又改造兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。 缁衣之蓆兮,敝予又改作兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。
·注释: 作者对所谓“好人”的称道,并愿为他服务。
缁(音资)衣:黑色的衣服,古卿大夫居私朝之服。 敝:坏。 改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。 馆:客舍。 粲:形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。 蓆(音席):宽大舒适。 国风·魏风 |