雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

格列佛游记(第四卷 慧驷国游记 第十一章)(2)



  忽然发现正北以东有一艘正在行驶的帆船,并且越来越清楚。我有点犹豫了,要不

  要等一等他们呢2可是我对“野胡”一族的憎厌终于还是占了上风,就掉转船头,又

  是张帆又是划桨向南驶去,重新回到了早上出发的那个港湾,因为我宁可把自己的

  命送给那些野蛮人,也不愿意和欧洲的“野胡”们在一起生活。我把小船紧靠在海

  岸边,自己则躲到那条小溪旁的一块石头后面;我前面已经说过,那小溪的水是非

  常好的。

  那船驶到离小溪已不到半里格了,它放下一条长舢板带着容器前来取淡水(这

  地方的水看来很出名)。不过我是到这长舢板快近海滩的时候才发现它的,已经来

  不及躲避了。水手们一上岸就看到了我的小船,他们仔仔细细检查过后,很容易就

  猜想到船主.人就在附近。四个全副武装的水手将每一处岩缝和可以藏身的洞穴都

  搜遍,终于在那块石头后面发现我脸朝下在那儿趴着。他们盯着我那怪异而粗乱的

  衣服出奇地看了一会儿;我穿着皮外衣。木底鞋、毛皮袜,从我的衣着他们判断我

  不是当地土人,因为当地人都是赤身露体不穿衣服的。其中的一个水手说着葡萄牙

  话叫我起来,并问我是什么人。葡萄牙语我是很了解的,所以我就站起来,说我是

  一只可怜的“野胡”,被“慧骃”放逐了,希望他们能把我放过去。他们听到我用

  他们的母语回话非常惊奇,从我的面貌看,肯定是个欧洲人,可他们不明白我说的

  “野胡”和“慧骃”究竟是什么意思。同时,我说起话来怪腔怪调,就像马嘶一样,

  他们听了不禁大笑起来。我又害怕又厌恶,一直在那儿发抖。我再次请他们放我走,

  一面就慢慢地向我的小船走去。但他们把我抓住了,问我是哪一国人,从哪儿来,

  还问了许多别的问题。我告诉他们我出生在英国,大约五年前离开祖国了,那时他

  们国家和我的祖国是和睦相处的。我对他们没有敌意,所以希望他们也不要把我当

  敌人看待。我只是一只可怜的“野胡”,想寻找一处偏僻的地方度过自己不幸的一

  生。

  当他们开始说话的时候,我觉得我从来都没有听过或者见到过这么违反自然的

  事情,因为在我看来这就像英国的一条狗、一头母牛或者“慧骃”国的“野胡”会

  说话那样令人奇怪。那些诚实的葡萄牙人对我的奇异装束和说话时的怪腔怪调同样

  也感到很吃惊,不过腔调虽怪,但他们还是能听懂的。他们以十分仁慈友好地同我

  说话,说他们船长会愿意把我免费带到里斯本的,从那儿我就可以回自己的祖国去

  了。他们先派两名水手先回大船去,把他们发现的情况报告船长,再请他下命令;

  同时他们还要用暴力把我绑起来,除非我赌咒决不逃跑。我想我最好还是依了他们

  的要求吧。他们都十分好奇,想听听我的故事,可我几乎没有满足他们的愿望,于

  是他们全都猜想,以为是我的不幸遭遇损害了我的理性。两小时之后,装载淡水回

  去的小船带着船长的命令又回来了,命令说要把我带到大船上去。我双膝跪地,哀

  求他们给我自由,可一切全是白搭;水手们用绳索将我绑好,扔进了舢板,我被带

  到了大船上,接着就被押进了船长室。

  船长的名字叫彼得罗·德·孟德斯,为人豪爽、有礼。他请我介绍一下自己的

  情况,又问我想吃点什么、喝点什么。“他说我将受到与他一样的待遇,还说了很

  多别的客气话,叫我好生奇怪:一只“野胡”怎么会这样有礼貌的呢?尽管如此,

  我还是闭口不言,闷闷不乐。闻到他和他的水手身上的那股气味,我都快要昏过去

  了。最后我要求从我自己的小船上拿些东西来吃,可他却吩咐人给我弄来了一只鸡

  和一些好酒,接着又下令把我带到一间十分干净的船舱去睡觉。我不肯脱衣服,就

  和衣躺在被褥上。过了半个钟头,我趁水手们正在吃晚饭时,偷偷地溜了出来,跑

  到船边准备跳进海里泅水逃生;我是再不能和“野胡”在一起过了。可是,我被一


作品集
相关文章: