达尔文的阴谋(第八章)(2)
时间:2023-06-26 作者:约翰·丹顿 点击:次
不过,俗话说得好:在侍从眼里没有英雄。他想起那句反驳的话只有侍从才看不见英雄。 他努力想像莉齐的样子:年轻,不到20岁,身穿高领的衣裙,借着从窗户透进来的冷凛凛的冬日阳光,在一条条地写着日记;或者是穿着长长的棉睡裙,倚在床上,烛光下的影子在墙壁上摇曳。他想像她绞尽脑汁寻找词语表达自己混乱的情感的样子。他轻轻叹了一口气 ,摇了摇头不再去想,但她那双眼睛仍然在那里那样真实反射在漆黑的火车玻璃窗上。他一惊,想把头转开,但突然感觉到有一只手放在自己的手臂上。 我在想你看见我没有,贝丝说。 他简直难以置信。她面带微笑,像斯芬克司那样让他难以理解。 贝丝,我的天。你在这里干吗? 到剑桥去。你呢? 也是。他感到非常惊讶。你坐这儿多久了? 比你早一点。你就从我面前走过去,然后坐下来。敢情你是在沉思什么。 对不起。是的,我没注意到。我在想事情。 看得出来。我差点没认出你。你的胡子怎么了? 我把它刮了。 新生活新面貌? 是吧。他一副自嘲的似笑非笑的样子。我正起步做点小事生活然后再做大事情,比如理发。 明白了。她仔细打量着他。啊,你看上去不再像无家可归的人了,更有主流倾向了。不过,看上去很不错。 你也是啊。 她是不错蓝色牛仔裤,汤匙领汗衫,头发也扎了起来。他摇了摇头。 难以想像,居然这样碰到你,他说。 我知道。上次从船上最后一次看到你的时候,你不过是孤零零的岛上的一个小人影。 而你很快就消逝在天际。他回过神来。老天,对不起。我忘了你母亲和葬礼的事。希望那些事不会让你太难过吧。 事实上是非常难过,比我原先想的更糟。完全没预料到。她目光从他身旁看着窗外。她原来就患有心脏病,但她没给我们讲过。 我很难过。 她转过眼看着他。你从来不会真正相信自己父母会死说来有点迂,但真是这样。我们关系很好。 她说话的声音很平静,没有一丝的自怜。他不知道该怎样回答。他还没完全从刚才见到她时的惊讶中回过神来。 在这种时候,你会更加了解自己,她继续说道。你会看到你自己真实的一面。所有隐伏在内心的东西都会显现出来。 比如说呢? 哦,我也说不明白。感情,未曾了断的恩怨冲突,以及那些你从未意识到的东西。你肯定也有过这种感受。 是这样。他说。然后他换了一个话题。你父亲呢他没事吧? 不太好。他们结婚37年了,大学二年级认识的。开始的时候他完全懵了,等现在醒悟过来后反而更加痛苦了日常的点点滴滴都让他想起她不在了。我觉得他现在还仍然不太相信这一现实。他不愿把她在留言机里的口信删掉。我得想想将来怎样更多地呆在他身边。 是家人打的电话吗?在岛上? 是的,我弟弟内德,比我小5岁,住在加州,所以不能帮上什么忙。都这样。她耸了耸肩。你告诉我一些你的事。你什么时候离开那里的? 到现在差不多3个星期了。我真呆厌了。你们俩走后,事情不再是从前 你一个人感到太寂寞了。 不是。不过我的确想做点什么。 她微微一笑。他觉得她的笑容很有些哀伤。 那个项目呢?谁负责了? 有两口儿来了。我觉得他们很不错,很认真。 你又一个人了。 算是吧。想起来了,奈杰尔怎样了?他在干什么? 我也不很清楚。 你不清楚? 我们各走各的了。 他的心悬了起来。怎么回事? 真的不好说。他一定要参加葬礼,尽管我不想让他去。我的前夫也来了,因此有点儿紧张。我记得看到他们两个故意互不理睬,我心想最好把他们两人都甩掉。因此我们回来的时候就分道扬镳了。我猜他又找新的了。他很能聊,很善于博取女人的欢心。 听到这事我很高兴。我觉得他不配你。 她笑起来了,说:比如说,不像你。 是的,不像我。 |