雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

雅克团(第八场)(2)

伊萨伯 这就是结尾吗?

彼埃尔 是的,小姐。

伊萨伯 这是一篇愚蠢的故事。作者是谁?

彼埃尔 (有点窘)我不晓得。

伊萨伯 本来在一篇寓言诗中,不应该期待有什么大道理,不过也要有一定的限度,永远不应该超出这种限度。谁能这样狂妄,说一位贵人小姐会对一个农民发生情爱呢?这等于说彩凤可以爱乌鸦了。

彼埃尔 您以为这事是不可能吗?

伊萨伯 当然,各人有各人的话,但是,法国最美貌的男子,最刚强的斗士,即使他杀了一万名土耳其人,即使他从萨拉逊人手中,或魔王利爪中救出我来;如果他出身是农民,我对他除了感激以外,不会有其他的情感。

彼埃尔 (叹气)我怕使小姐厌烦;我走了。

伊萨伯 慢着,把那本美好寓言诗的书给我看看。

彼埃尔 (有点慌)我的书?

伊萨伯 对。

彼埃尔 小姐……但是……

伊萨伯 把书给我。我要它。为什么这样慌乱?

彼埃尔 (给书)小姐……因为我的书上并没有这篇故事……我不过装作念的样子,我给您讲的是一篇我脑中记起来的古老传记。

伊萨伯 (翻看书)看来,你的记性是不坏的……这是什么?“荞麦三石……马房垫草……”

彼埃尔 这是马房开支的账目。

伊萨伯 啊!这好像是诗。

彼埃尔 啊!小姐,请您不要看。

伊萨伯 (微笑地念着)“献给美人中最美的人,高贵至上的淑女……小姐……”(她突然停止)

彼埃尔 (独自一边)我完了!

伊萨伯 (读过以后,冷冷地)您也写诗吗?这就说明了你的寓言诗原来是……彼埃尔,你晓得伯兰治·务·拉梅尔伯爵夫人的马前卫士的下场吗?

彼埃尔 不晓得……小姐……

伊萨伯 你到朗城……将会看见他的头盛在笼中,挂在圣雅各的门上。马丽盎,拿我的小匣来。(她打开小匣,取出钱来)彼埃尔,你拿这二十块佛罗兰银币,脱下身上的号衣;我许你自由,离开这地方。

彼埃尔 (下跪)小姐……看天的面……宁可把我处死吧。

伊萨伯 不许反抗。服从是臣属的天职!出去。(彼埃尔下)

马丽盎 小姐,究竟是怎么一回事?

伊萨伯 呸!谁见过这样的大胆放肆!当然,一定是我的举止太轻浮,才使一个下贱东西……多么耻辱……我真差不多气得要哭了!

马丽盎 小姐,是不是彼埃尔偶然有意……爱上您了?

伊萨伯 住口,放肆的东西;不要再烦我。去吧,如果你还要你的皮的话,千万不要把刚才听到的话,对人乱讲。(她们下)



作品集
相关文章: