雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

雅克团(第三十三场)

雅克团(全文在线阅读) > 第三十三场

在看守比利尔的房屋中。

比利尔坐着,息娃带剑进。

息娃 (傲慢地)您想跟我谈谈吗,比利尔大人?

比利尔 (站起)是的,息娃大人,很久以来,我就希望有这次会谈;我请您坐在那边椅子上,因为我有许多的事要跟您谈。首先,我请您原谅,我对您那高贵的游骑职业,说了些冒犯不恭的话。

息娃 如果您不是我们的人质,大人,您说的那些话应该受到应得的驳斥。

比利尔 当我说这话的时候,我的心同嘴是不一致的;但我是受命来对农民讲话的,我当然得奉承他们,使自己谈话适合他们的粗野口味。您这就看出我的直率了。这些侮谩的言辞实在不是出自本心。圣母知道!我这个人,会对侠义骑士这样游侠的光荣支柱往坏处想吗?我再一次请您原谅,并且请您允许我用这个方法来平息您的愤怒吧。(他把一只华美的手镯套在息娃的手腕上)

息娃 圣乔治!这镯子真美!多么精致的手工!多么好看的红宝石!……啊!比利尔大人。(他亲热地拉比利尔的手)

比利尔 我在一次比武中赢得了这只镯子;我曾经发誓要把它送给一位好枪手,我那次在尼奥比武中,就看出您是这样的人。

息娃 什么!您还没有忘记尼奥的那次比武吗?

比利尔 噢,我怎么能忘记那次比武!这样风流的盛会,聚集了那么多美丽的贵妇人,看见了那么多惊人的枪法!我们两人同在比武的中间,我现在还记得,您是那样的稳坐马鞍,屹然不动,以至到后来反而不得不跳下马来,对观众证明您的兵甲并没有钉在马鞍上。

息娃 就是在那一次我刺伤了约尼亚大人的胳膊。有人说我是犯规;但您的伯父,他是当时比武的一位裁判官,极力替我解脱,我才得以安然无事。没有他,我要丧失我的兵甲和我的战马呢。

比利尔 噢!提起这些,我要请您便餐,为我们昔日朋友的健康而痛饮几杯,同时畅谈从前的豪侠故事。

息娃 十分乐意。

比利尔 我也想请您的朋友贝杜嘉大人来。当骑士们彼此不耍刀耍枪的时候,最好的消遣就是大家在一起娱乐。

息娃 正好,我要问一问,休战期快完了。为什么我们派去的人还没有消息呢?

比利尔 那我可说不上来啦。不过他们的要求是这么狂妄可笑,我可以预先答复,他们将来什么也得不着。还是不要谈这事吧,既然您愿意来看我,我们谈谈对我们这些人有趣味的事情吧。自从我到这里来,我还没有机会跟一位骑士接谈,我这里经常接触的无非是三四个最惹人厌的乡下佬。

息娃 老实说,像我们这样的人,跟老百姓打交道,并不是太有趣味的事;要是没有英国和嘉斯贡的骑士,我早就腻死了。

比利尔 如果你们能得到他们好的报酬,那倒还过得去。

息娃 报酬!您以为我们的军队是一支王家军队吗?大家平分得来的财物,我们有我们的一份罢了。

比利尔 那这真算不了什么呢;如果您带领了一队骑兵,光靠这点财物,那是不济事的。

息娃 我正怕这样。

比利尔 我们自己人私谈,战事又要开始了。我敬畏的诺曼底公爵大人决不会答应农民所要求的这些狂妄的条款。

息娃 嗯!

比利尔 像我所想的那样,如果你们这方面打败,那我真替您惋惜。德贝熙统领——我想您曾在他部下做过事——从德国回来了;他集结了一支强大的军队。叛军骑兵很少,不能抗拒我们。这样战事还能相持很久吗?您自己跟这群叛乱的农民混在一起,请允许我这军人坦白地说,您根本就不应该与他们打交道。

息娃 他们把我从囚禁中救出来,我还没有来得及考虑我要做的事,就跟他们约定了。

比利尔 那您现在解约是太晚了吗?

息娃 我不晓得我是否开始明白您的意思。请您照军人的样子,跟我说,那我会更清楚些。

比利尔 好,直接说吧!如果您愿意离开这些造反的农民,如果您愿意回到您旧日头领的麾下,那公爵大人一定会感激您的。

息娃 话讲得倒很漂亮;但是,只凭空话是不能养活一支游侠的队伍的。

比利尔 这个,如果诺曼底公爵大人,在这次的全盘战役中,要您的队伍替他打仗,给您法国骑兵队的待遇,另外给头领永久年俸一百银币,您觉得怎么样?

息娃 如果我可以做到一个方旗骑士,那我就很容易决定了。其实我有不少的马前卫士给我做事,我很有资格当方旗骑士呢。

比利尔 我可以拿我骑士的信义担保,您将会得到这个名义。您还想要别的东西吗?



作品集
相关文章: