雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典散文 >

阅读与人生(6)



    我不否认畅销书里面也可能有比较好的,本来是一本好书,经过炒作畅销了,也会有这种情况,但多数是快餐,大销一阵,然后就没人过问了。总之,不管那本书畅销不畅销,你要自己做判断,自己选择要读的书。

    我的书也有畅销的,但大部分是长销书,基本上没有炒作。到现在为止,我销量最大的一本书是《妞妞——一个父亲的札记》,加上盗版应该超过一百万册了吧,一开始只印了一万,卖完了再加印一万,是这样累计起来的。

    我只有一本书是一开始就印了几十万,就是《宝贝,宝贝》,应该说出版商是炒作了,而我也接受了这个炒作,当时的想法是这本书写得挺好的,应该让可能喜欢它的读者都知道,所以不妨一试。我是写完了以后出版商才来找我的,并不是出版商先来找我要我写这样一本书。但是我以后不一定接受这种做法,我发现我的书还是安静地到读者手中去为好,不要太喧闹,这是最好的方式。

    我的书写得再好,也和大师的水平相差很远。我认为当代无大师,过去的时代出大师,今天的时代出偶像。我不喜欢粉丝这个词,经常有人称是我的粉丝,我说不要当我的粉丝,粉丝是和偶像对应的,不要当任何偶像的粉丝,我们一同做大师的学生好不好。也有人会称我是大师,我非常真诚地说,我不是大师,我仅仅是大师的学生。你们看我的书就知道,我写的许多文章无非是看了大师作品的体会,所以我一直认为,我的作用就是做一座桥梁,把人们带到大师的面前,你们看了我的文章,看了其中提到的大师作品,然后你们就可以直接去读他们的书了。周国平的书暂时用一下就行了,你不要拿在手里不放,你只读周国平的书就没出息了。

    怎么读

    我主张不但要读经典,而且要直接读原著,不读或者少读那些二手三手的读物。比如说你要了解孔子,你就应该去读《论语》,你不能光读《论语》感悟。心得之类的书,那样你知道的不是孔子,而是于丹。你要了解尼采,你也不能光读我写的关于尼采的书,你要去读尼采的原著。你看那本《尼采:在世纪的转折点上》,那是我第一本关于尼采的书,你在那里面会看到很多周国平的想法,当然也能看到一些尼采的思想,我那本书真的是借尼采之口说了很多自己想说的话。当时是1985年,改革开放时间还不长,心中很多愤懑想倾吐,完全用自己的话说出来是不容许的,所以我常常故意含糊其辞,让人看不清是尼采说的还是周国平说的,所以有读者说,看了这本书不知道是不是理解了尼采,但是我理解了周国平,他说得对。你只是理解了我,如果你要理解尼采,还是必须去看尼采的原著。

    当然,一开始的时候,你可能需要一个拐棍,一些辅助的手段。比方说你想读一些西方哲学原著,可能不知道应该先读哪个哲学家的书,那么你可以找一本写得好的哲学史看看,例如罗素写的《西方哲学史》,或者美国学者梯利写的《西方哲学史》,看了那个以后,你觉得对哪个哲学家感兴趣,你再去找那个哲学家的原著看。总之你不能停留在看辅助读物上面,要尽快地进入到原著。

    许多人对经典原著有畏惧的心理,其实原著并不难读,你真正读进去就会发现非常有意思。我就是这样的,基本上是把经典著作当闲书来读,不把它当学问做。我真的觉得读原著太有味道了,就举个简单的例子,比如说尼采。教科书里介绍的哲学家都是干巴巴的,教科书告诉我们的尼采,被定性为反动的唯意志论的唯心主义,他的观点被归纳为权力意志、超人等那么几条。知道这些以后,你对尼采了解了吗?一点儿都没有。但是你去看尼采的原著,他的思想真是魅力无穷,文章也写得好,你不看原著是不会知道的。我自己通过翻译尼采的作品,从德文翻译成汉文,无论是思想还是文字真的太精彩了,真是莫大的享受。我为什么要翻译他呀,不是出于什么事业心,我就是喜欢啊,翻译的过程就是享受啊。大师一定会寻找最准确的语言把他的思想传达出来,文风往往质朴而有力。当然我不是要你们都去读德语原文,可以找比较好的译著来读,我的翻译还是不错的(笑声),因为我喜欢嘛。喜欢很重要,你看我们老一代的翻译家,他一辈子就喜欢那么一个作家,就花时间在上面磨啊磨,一直到把文字磨得非常好,觉得对应了,用钱钟书的话说,就是好像那个外国作家投胎为中国人了,开始说中国话了,要到那个水平,这是翻译的高标准。我是说一定要找好的译本,不能去看出版社为了抢占市场找一帮译手翻译的东西,那种东西往往是粗制滥造的。


作品集
相关文章: