在雨伞下(5)
时间:2023-02-14 作者:路易莎·梅·奥尔科 点击:次
把和平的生活记载—— 馈赠与听话的男孩与女孩。 一件婚礼服,一纸婚姻书。 一只袖珍鞋,一绺婴儿发。 第一只箱子里没有玩具足可夸, 它们被取走, 虽旧复可嘉, 另有小梅格玩着它。 我心知,哦,快乐的小妈妈! 你当听见,妙曼摇篮曲, 节拍轻柔如夏雨。 “乔"的名字刻在下一只,漫漶又潦草, 箱内乱糟糟, 破损的教科书,无头的玩偶, 不再说话的飞鸟与走兽; 还有来自童话世界的泥土, 曾有年轻的脚丫上面走。 未来梦已远, 往事尚依稀; 诗稿仅存半,故事没边际, 冷冷热热,信件也少正经意, 任性的孩子写日记, 而今斑驳青春期; 此身孤寂, 仔细听,如泣如诉悲凉意—— “我当被爱,爱情宁有期?” 声声滴落夏雨季。 我的贝思!这只箱差刻有你的名, 洁净无纤尘, 热泪常涤洗, 纤手爱抚勤。 死神认你作圣徒, 神性超然绝凡尘。 无边哀情中我们默然拾掇, 神龛中你遗物如圣—— 银玲不再摇响, 你的小帽,临终犹戴头顶, 还有永寂的凯瑟琳,依然美丽, 与门上的天使为邻; 监狱般的痛苦, 囚不住你无悲的歌声, 永远地温柔轻盈, 与夏雨相和相应。 最后一只箱盖熠熠闪光—— 传说成真不再是梦想, 那是一个勇敢骑士的盾牌, “艾美",字迹瓦蓝、金黄。 箱中放着她的束发带, 还有舞会之后的舞鞋, 小心放置的花儿已经枯萎, 扇子曾为之效力; 情人节花哨卡片,余炽犹燃, 林林总总,每一件都曾分享, 一个女孩的担心、娇羞与希望, 记录下少女的心路辉煌。 如今出水芙蓉娇美万状, 听!婚礼钟声银铃般回响荡漾, 欢乐的节拍, 如夏雨清澈滴响。 四只小箱排成排, 尘土使之褪色,岁月使之损坏, 祸福使得她们明白, 去爱,去劳作,在她们风华年代。 姐妹四人,暂有离分, 未曾相失,只有一个先行。 不朽的爱之神力, 使他与姐妹更亲更近。 哦,箱中的物品, 请求上帝赐与灵光, 赐与她们幸福安康, 更美更善更久长, 生命的华章经久奏响, 如旋律令心潮激荡, 心灵在飞翔欢唱, 永久沐浴着雨后艳阳。 |