我弥留之际(29、萨姆森)(2)
时间:2023-02-12 作者:威廉·福克纳 点击:次
“你答应过她的,”她说。“你答应了,她才撒手去的。她满以为可以相信你的。要是不照着做,你会遭到天谴的。” “谁说我不打算履行诺言啦?”本德仑说。“我的心在任何人面前都是坦荡荡的。” “我才不管你的心怎么样呢,”她说。她发出的是一种耳语声,话说得很炔。“你答应了她的。你必须照办。你——”这时她看见我了,就打住了,站在那里没动。如果她的眼睛是两把手枪,我早就不在这儿说话了。后来我跟安斯提起我的想法,他就说了: “我答应过她的。她坚决要这样办的。” “可是我觉得她愿意她母亲埋在附近,这样她就可以——” “我说的是艾迪,”他说。“艾迪一定要这样办呢。” 因此我告诉他们把大车赶到谷仓里去,因为眼看又要下雨了,晚饭也快准备好了。不过他们不愿进屋来吃饭。“我谢谢你了,”本德仑说。“我们不想麻烦你。我们篮子里还有点吃的。我们可以将就对付。” “这个嘛,”我说,“既然你这么尊重妇女,我也不能两样。要是客人吃饭时候来到我们家又不肯和我们同桌吃饭,我那口子会认为是瞧不起她。” 于是那丫头到厨房去帮雷切尔了。这时候朱厄尔来到我的跟前。 “当然,”我说,“顶棚那儿的干草你尽管用。你喂骡子的时候也喂喂那匹马好了。” “马吃的我愿意付钱给你,”他说。 “干吗这样?”我说。“谁喂马用了些草料我是不在乎的。” “我愿意付钱给你,”他说;我还以为他要什么特别的饲料呢。 “干吗要特别的?”我说。“莫非它不吃干草和玉米吗?” “是要特别多一些,”他说。“我总是多喂它一点,我不愿让它欠谁的情分。” “饲料我这里是不卖的,小子,”我说。“要是它能把顶棚里的东西吃光,明儿一早我帮你把谷仓里的往大车上装。” “它是从来也不欠谁的情分的,”他说。“我宁愿付钱给你。” 要是问问我宁愿怎样,你也根本不会在这儿了,我本想跟他这样说。可是我仅仅说:“那就让它现在开始欠别人的情分吧。饲料我这里是不卖的。” 雷切尔摆好晚餐,便跟那丫头一起去铺床。可是他们谁也不肯进来。“她都死了好几天了,该不会要求谁那么拘礼了,”我说。我跟任何人一样是尊敬过世的人的,可是你们也应该尊敬死者自己的遗体呀,一个女人的遗体在棺材里放了四天,对她表示敬意的最好做法就是尽快让她入土。可是他们就是不肯。 “那样做是不合适的,”本德仑说。“当然啰,如果小伙子们想上床睡觉,我想我可以坐着陪她一夜。我还不至于连这点苦都不肯为她吃。” 于是我回到谷仓,他们正蹲在大车周围的地上,全都在那儿。“至少得让那个小家伙进屋去睡会儿觉吧,”我说。“还有你,最好也进来,”我对那姑娘说。我并没有干涉他们私事的意思。我怎么想,也想不起以前干过什么和她有关系的事儿。 “他已经睡着了,”本德仑说。他们已经把他放进一间空马厩的木槽,让他在那儿睡了。 “那么你进来吧,”我对那姑娘说。可是她仍然一句话也不说。他们光是蹲在那儿。你都几乎看不清楚他们。“你们几个小伙子怎么样?”我说。“你们明天还要忙一整天呢。”过了一会几,卡什说: “我谢谢你了。我们能对付的。” “我们不想欠别人的情分,”本德仑说。“我打心底里谢谢你了。” 因此我就让他们去蹲在那里了。我想经过四天之后他们也习惯了。可是雷切尔不答应。 “这真是太不像话了,”她说。“太不像话了。” “他又能怎么样呢?”我说。“他给她许下过诺言的。” “谁说他啦?”她说。“谁管他呀?”她说,声音越来越高。“我只希望你和他还有世界上所有的男人,你们在我们活着的时候折磨我们,在我们死了以后又不把我们放在眼里,拖着我们走遍整个——” |