雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

裘力斯·凯撒(10)


凯歇斯  特莱包涅斯很机警,你瞧,勃鲁托斯,他把玛克·安东尼拉开去了。(安东尼、特莱包涅斯同下;凯撒及众元老就坐。) 
狄歇斯  麦泰勒斯·辛伯在哪儿?叫他立刻过来,向凯撒呈上他的请愿。 
勃鲁托斯  在叫麦泰勒斯了;我们站近些帮他说话。 
西那  凯斯卡,你第一个举起手来。 
凯撒  我们都预备好了吗?现在还有什么不对的事情,凯撒和他的元老们必须纠正的? 
麦泰勒斯  至高无上、威严无比的凯撒,麦泰勒斯·辛伯在您的座前掬献一颗卑微的心——(跪。) 
凯撒  我必须阻止你,辛伯。这种打躬作揖的玩意儿,也许可以煽动平常人的心,使那已经决定了的命令宣判变成儿戏的法律。可是你不要痴心,以为凯撒也有那样卑劣的血液,会因为这种可以使傻瓜们感动的甘言美语、弯腰屈膝和无耻的摇尾乞怜而融化了他的坚强的意志。按照判决,你的兄弟必须放逐出境;要是你奴颜婢膝地为他说情,我就要把你像狗一样踢开去。告诉你,凯撒是不会错误的,他所决定的事,一定有充分的理由。 
麦泰勒斯  这儿难道没有一个比我自己更有价值的、在伟大的凯撒耳中更动听的声音,愿意为我放逐的兄弟恳求撤回成命吗? 
勃鲁托斯  我吻你的手,可是这不是向你献媚,凯撒;请你立刻下令赦免坡勃律斯·辛伯。 
凯撒  什么,勃鲁托斯! 
凯歇斯  开恩吧,凯撒;凯撒,开恩吧。凯歇斯俯伏在您的足下,请您赦免坡勃律斯·辛伯。 
凯撒  要是我也跟你们一样,我就会被你们所感动;要是我也能够用哀求打动别人的心,那么你们的哀求也会打动我的心;可是我是像北极星一样坚定,它的不可动摇的性质,在天宇中是无与伦比的。天上布满了无数的星辰,每一个星辰都是一个火球,都有它各自的光辉,可是在众星之中,只有一个星卓立不动。在人世间也是这样;无数的人生活在这世间,他们都是有血肉有知觉的,可是我知道只有一个人能够确保他的不可侵犯的地位,任何力量都不能使他动摇。我就是他;让我在这件小小的事上向你们证明,我既然已经决定把辛伯放逐,就要贯彻我的意旨,毫不含糊地执行这一个成命,而且永远不让他再回到罗马来。 
西那  啊,凯撒—— 
凯撒  去!你想把俄林波斯山一手举起吗? 
狄歇斯  伟大的凯撒—— 
凯撒  勃鲁托斯不是白白地下跪吗? 
凯斯卡  好,那么让我的手代替我说话!(率众刺凯撒。) 
凯撒  勃鲁托斯,你也在内吗?那么倒下吧,凯撒!(死。) 
西那  自由!解放!暴君死了!去,到各处街道上宣布这样的消息。 
凯歇斯  去几个人到公共讲坛上,高声呼喊,“自由,解放!” 
勃鲁托斯  各位民众,各位元老,大家不要惊慌,不要跑走;站定;野心已经偿了它债了。 
凯斯卡  到讲坛上来,勃鲁托斯。 
狄歇斯  凯歇斯也上去。 
勃鲁托斯  坡勃律斯呢? 
西那  在这儿,他给这场乱子吓呆了。 
麦泰勒斯  大家站在一起不要跑开,也许凯撒的同党们—— 
勃鲁托斯  别讲这种话。坡勃律斯,放心吧;我们不会加害于你,也不会加害任何其他的罗马人;你这样告诉他们,坡勃律斯。 
凯歇斯  离开我们,坡勃律斯;也许人民会向我们冲来,连累您老人家受了伤害。 
勃鲁托斯  是的,你去吧;我们干了这种事,我们自己负责,不要连累别人。 
      特莱包涅斯上。 
凯歇斯  安东尼呢? 
特莱包涅斯  吓得逃回家里去了。男人、女人,孩子,大家睁大了眼睛,乱嚷乱叫,到处奔跑,像是末日到来了一般。 
勃鲁托斯  命运,我们等候着你的旨意。我们谁都免不了一死;与其在世上偷生苟活,拖延着日子,还不如轰轰烈烈地死去。 
凯斯卡  嘿,切断了二十年的生命,等于切断了二十年在忧生畏死中过去的时间。 
勃鲁托斯  照这样说来,死还是一件好事。所以我们都是凯撒的朋友,帮助他结束了这一段忧生畏死的生命。弯下身去,罗马人,弯下身去;让我们把手浸在凯撒的血里,一直到我们的肘上;让我们用他的血抹我们的剑。然后我们就迈步前进,到市场上去;把我们鲜红的武器在我们头顶挥舞,大家高呼着,“和平,自由,解放!” 
凯歇斯  好,大家弯下身去,洗你们的手吧。多少年代以后,我们这一场壮烈的戏剧,将要在尚未产生的国家用我们所不知道的语言表演! 
勃鲁托斯  凯撒将要在戏剧中流多少次的血,他现在却长眠在庞贝的像座之下,他的尊严化成了泥土! 
凯歇斯  后世的人们搬演今天这一幕的时候,将要称我们这一群为祖国的解放者。 
狄歇斯  怎么!我们要不要就去? 
凯歇斯  好,大家去吧。让勃鲁托斯领导我们,让我们用罗马最勇敢纯洁的心跟随在他的后面。 
      一仆人上。 
勃鲁托斯  且慢!谁来啦?一个安东尼手下的人。 
仆人  勃鲁托斯,我的主人玛克·安东尼叫我跪在您的面前,他叫我对您说:勃鲁托斯是聪明正直、勇敢高尚的君子,凯撒是威严勇猛、慷慨仁慈的豪杰;我爱勃鲁托斯,我尊敬他;我畏惧凯撒,可是我也爱他尊敬他。要是勃鲁托斯愿意保证安东尼的安全,允许他来见一见勃鲁托斯的面,让他明白凯撒何以致死的原因,那么玛克·安东尼将要爱活着的勃鲁托斯甚于已死的凯撒;他将要竭尽他的忠诚,不辞一切的危险,追随着高贵的勃鲁托斯。这是我的主人安东尼所说的话。 
勃鲁托斯  你的主人是一个聪明勇敢的罗马人,我一向佩服他。你去告诉他,请他到这儿来,我们可以给他满意的解释;我用我的荣誉向他保证,他决不会受到丝毫的伤害。 
仆人  我立刻就去请他来。(下。) 


作品集国外名著 莎士比亚
相关文章: