德温特夫人(第十一章)(5)
时间:2023-01-17 作者:苏珊·希尔 点击:次
这儿美极了,荡人心弦,它是我的,此时此刻它是属于我的。我发现了这个秘密,我让自己一个人拥有。我自欺欺人地相信没有人来过这里。这里和下面那些单调浮华的房间,和那些雕像和阴冷的长廊简直如天壤之别。 我稍稍探出身子,不是朝远处望,而是垂直地朝下望去。石头台阶,花盆,石狮子,还有小树坛子,似乎都静卧在那儿,在等待我,召唤我,引诱我。我一阵战栗,喉咙堵得透不过气来,抓住护墙的手汗涔涔、滑腻腻的。 花园里空空荡荡,寂静无声。树木投下的又长又暗的影子就像高个子女人的身影,一个个冷峻而又企盼地站在那里。这时,那个声音又响了起来,在我耳边低语。我的脖子几乎能感觉到她的呼吸,我还几乎看见了她的黑色真丝衣袖,她的手搁在我身旁的百叶窗上。我想只要一回头我就会看见她。 “这没用,不是吗?你永远比不上她……她仍是真正的德温特夫人,而你不是。他呢?你是知道实情的,是不是?我也知道,你无法忘记它。我们永远不会让你忘记。她不会。她还在那儿,一直在那儿。你以为她消失了,成了过去;以为她静静地无声地躺在了那儿。但她永远不会就那么静静地躺着的,我永远不会让她这么做。她要我去帮她,我会的。我从未令她失望过,从不,现在也不会。我会来的,在她无能为力的时候替她说话。他杀了她,是不是?谁不知道?我知道,她知道,你也知道。他谋害了她。迈克西姆·德温特开枪打死了他的妻子,然后把尸体放在船上,出了海,又使它沉入海底,看上去就像一起劳故。但那不是事故,是谋杀。她不是淹死的。你瞧,我知道了真相。我一直存有疑心,现在终于知道了真相。你也是,而且更糟,不是吗?太难了。你不得不带着这个秘密度过你的余生,而且永远不能不去知道,永远无法逃避,无论你跑到哪儿,就是再美丽的地方,再偏僻的小镇,也无济于事。你的生活再也离不开这个阴影,也离不开他。每天早上醒来的时候,你不得不看着他,然后记起来:那个男人是凶手。他枪杀了他的妻子,他杀死了吕蓓卡。现在他成了你的丈夫。你晚上睡觉时他就躺在你的身边,这是你入睡前的最后一个念头,它伴随着你进入睡梦,然后使得这些梦变成令人心悸、令人恐怖的东西。” 这声音无休无止地响着,迟迟不肯离去。它的音量既不升高,又不降低,而是一成不变地、轻轻地数落着每一个字,犹如一前我不得不听。很有诱惑力的乐曲。 这声音不仅响在我的头脑里,还响在我的躯体之外,似乎分散在两个地方。我在恐惧中感到一阵眩晕,但我不能失去知觉,否则将难逃厄运。 我睁开原先半闭着的眼睛,朝下望去。夜幕临近,光线起了变化。世界溶进了一片美丽的琥珀色和玫瑰色里。芬芳、明净的夕阳令我不能自持。 “是的,”这声音在低语。“就是这么个情形,不是吗?你如今知道了,留在了记忆里,朝下面看啊,不是挺容易的吗?为什么不跳下去?不会有痛苦的,不会折断你的脖子。这方法又快又好,为什么不试试?为什么不跳?那样可以一了百了。你不需要再去记忆,你到了那儿谁也不会来打扰你。别害怕,我不会推你的。上次我也没有推你,不是吗?我不会站到你身边来。你可以自愿地跳下去。他永远不会知道其中的原委,看上去就像一起可怕的事故,于是它就成了一起事故,不是吗?他不会知道我来过这儿。他以为我已经死了,你也以为我死了,每个人都这样以为。丹弗斯太太和她的女主人一样已经死了。你为什么不一劳永逸地摆脱我们呢?你想这样做,是吗?你始终不敢告诉他你有时候怕他,因为他是个杀人凶手,和他在一起你永远得不到幸福。无论你跑得多远,或者你想回来重新开始你渴望的新的生活,你也永远不能摆脱我们。为什么不跳下去让一切都结束呢?” “不,”我低声答道。“不。你给我走开,你不是真实的,你们都不是真实的。她无法伤害我,你也不能。离开我,丹弗斯太太。”然后我大叫起来,脚步往后退去。我倒下去的时候只听见自己的叫喊犹如从海底传出的空鸣声,久久在我身后回荡:“不,不,不。” 人人都很关心,乐意帮助,而最焦虑的是迈克西姆。想起他的柔情我心里倍感温暖。在以后的几天里,我一直依恋、渴望着他的温情。我坐在充满阳光的小居室里,从那里可以俯瞰到公寓的院子和周围的小巷。房东太太坚持要我呆在那里,她说我不能整天呆在卧室,那会闷出病来的。我需要振作起精神,她可不希望看到我忧郁寡欢的样子。我毕竟没病,只是需要休息,需要照顾,需要悉心地关怀。她不时在我房间进进出出,说这说那,小题大作,还端来装着水果的诱人的小碟子——有新鲜、熟透了的无花果,有最后一批上市的桃子,要不就是汽水和小片的柠檬饼干。没过多久,我突然窘迫地意识到,她是以为我怀孕了。她的表情里有一种夹杂着同情和理解的宽容和羞涩。我也受到了感染。我真想使她开心,告诉她:是的,是的,是这么回事。 |