雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

太平广记·卷第四百六 草木一(文理木附)(4)

【译文】

贝多,出自摩伽陀国,高六七丈,四季常青,入冬不凋。此树有三种。一种是多罗婆力义多;一种是多梨婆力义贝多;一种是部婆力义多罗多梨。寺中的和尚用这三种树的树皮写字,并且用树叶书写。“贝多”是梵语,译成汉语就是“叶”。“贝多婆力义”就是汉语的“树叶”。西域的经书,都是用这三种树叶书写的。如果能好好保护,可以保存五六百年。《嵩山记》称贝多“叶似枇杷”,这是错误的。交趾附近出产贝多枝,质量是木材中最好的。

----------------------------------------

没树

没树,出波斯国。拂林呼为阿縒。长一丈许。皮青白色,叶如槐而长,花似橘而大。子黑色,大如山茱萸,其味酸甜,可食。

【译文】

没树,出自波斯国,拂林人称之为“阿縒”。树高一丈左右。树皮青白色。树叶像槐叶而比槐叶长。花像桔树花而比桔花大。种子是黑色的,大小就像山茱萸,味道酸甜,可以吃。

----------------------------------------

槃碧穑波树

槃碧穑波树,出波斯国,亦出拂林国。拂林呼为群汉。树长三丈,围四五尺。叶似细榕,经寒不凋。花似橘,白色。子绿,大如酸枣,其味甜腻,可食。西域人压为油,以涂身,可出风痒。

【译文】

槃碧穑波树,出自波斯、拂林等国。拂林人叫它是群汉树。树高三丈,树围五尺,叶子像细榕,入冬也不凋落。花像桔子花,白色。树籽是绿的,大如酸枣,味道甘甜,口感细腻,可以食用。西域人把它压成油,用来涂抹身体,可以驱除风痒。

----------------------------------------

齐暾树

齐暾树,出波斯国,亦出拂林,呼为齐匫(阳兮反)。树长二三丈。皮青白。花似柚,极芳香。子似杨桃,六月熟。西域人压为油,以煮饼果,如中国之巨胜也。

【译文】

齐暾树出自波斯、拂林等国家。拂林把它叫做“齐匫”。树高两三丈。树皮青白色。花像柚花,极其芳香。果实像杨桃,六月成熟。西域人把它压成油,用来炸饼果,犹如中国的胡麻。

----------------------------------------

通脱木

通脱木,如蜱麻。生山侧,花上粉主治恶疮。如空,中有瓤,轻白可爱,女工取以饰物。

【译文】

通脱木,样子像蜱麻,生长在山地,花上粉可以治疗恶疮。通脱木好像是空的,里边有瓤,又轻又白,很是可爱,女人们常用它做装饰品。

----------------------------------------

山桂

山桂,叶如麻,细花紫色,黄叶簇生。与慎火草出丹阳山中。

【译文】

山桂,叶子像麻叶,花细小,紫色,叶黄色,簇生,与慎火草都出自丹阳山中。

----------------------------------------

五鬣松

松凡言两粒五粒,粒当言鬣。段成式修行里私第大堂前,有五鬣松两株,大才如碗。结实,味与新罗者不别。五鬣松皮不鳞。唐中使仇士良水磑亭子,有两鬣皮不鳞者,又有七鬣者,不知自何而得。俗谓孔雀三鬣松也。松命根,下遇石则偃差,不必千年也。

【译文】

松树俗常都说“两粒”、“五粒”,其实“粒”应该说成“鬣”。段成式修行里私宅的大堂前,有两棵五鬣松,碗口那么粗。结果实,味道与新罗的没有区别。五鬣松树皮没有鳞。唐朝中使仇士良的水磨亭子,有两鬣皮不长鳞的松树,还有七鬣的,不知从哪弄来的。一般人叫它是孔雀三鬣松。松树,树根就是生命,地下遇石则树冠偃仰,不一定要等千年。

----------------------------------------

三鬣松

唐卫公李德裕言,三鬣松与孔雀松别。又云,欲松不长,以石抵其直下根,便偃。(偃字原阙。据明抄本、陈校本补。)不必千年方偃。

【译文】

唐卫公李德裕讲,三鬣松和孔雀松是有区别的。又说,要想使松树不长,用石头抵住它直住下伸的根就行,就能使树盖偃仰,不一定要千年才偃仰。

----------------------------------------

鱼甲松

洛中有鱼甲松。

【译文】

洛水一带有鱼甲松。

----------------------------------------

合掌柏

唐太常博士崔石云,汝西有练溪,多异柏。及暮秋,叶敛。俗呼合掌柏。

【译文】

唐太常博士崔石讲,汝水之西有个地方叫练溪,那里异柏很多。有一种柏树,到了晚秋叶子就收拢起来,一般人称“合掌柏”。

----------------------------------------

黄杨木

黄杨木性难长。世重黄杨,以无火。或曰,以水试之,沉则无火。取此木以阴晦,夜无一星,则伐之为枕不裂。



作品集
相关文章: