雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典诗歌 >

爱琴海的岩湾·浮士德(4)


报答我们的救命深恩,
请你垂青这些善良的人! 纳雷斯
一举两得的事情值得重视:
既对别人慈悲,又使自己快意。 多莉丝族
父亲,你既赞美我们的行为,
又慨允我们应得的乐趣;
那就让我们终生紧抱他们,
在永远年青的怀里。 纳雷斯
但愿美好的俘获使你们高兴,
把这些少年郎训练成人!
不过宙斯大神独擅的权柄,
我却不能赋给你们。
浪涛将你们来回簸荡,
也难使爱情维持久长。
等到你们的痴情一旦终场,
就把他们平安地送回地上! 多莉丝族
可爱的少年郎心所珍贵,
今日里却凄然劳燕分飞:
本期望长厮守永不离背,
但赫赫神命严不敢有违。 少年们
我们是诚实的舟人子弟,
再造恩愿今后长相扶持!
从未曾领受过这般情意,
同天长共地久此心不移。
迦拉特乘贝车前来。 纳雷斯
原来是你,我的爱女! 迦拉特
哦,父亲!我真幸福!
海豚,暂停!眼前风光吸引住我。 纳雷斯
她们有的已经过去,有的正在近前,
轻盈的体态左右盘旋;
毫不管心潮起伏翻波澜!
唉!让她们也带我去吧!
那怕只看上一眼,
也可以快活终年。 泰勒斯
万岁!万寿无疆!
我简直欢喜若狂,
真和美浸透了我的身上——
万物都是由水形成!
万物都是赖水滋养!
请永远造福我们吧,海洋!
如果你不把云彩散放,
如果你不使溪涧澎涨,
不让河流来往转向,
不汇集众流而成大江,
高山、平原和世界将成何景象?
只有你才使最新鲜的生命维持久长! 回声 (登场全体环形合唱)
最新鲜的生命是从你发源! 纳雷斯
她们飘飘然渐去渐远,
再也不能够对面相看
无数人群蜿蜒,
轮舞蝉联不断,
显示出盛会后的凯旋。
但迦拉特的贝车
我还不时望见:
它像一颗明星闪闪,
穿透出人群之间;
可爱的音容若隐若现,
虽然相隔已远,
而散光浮彩一片,
依然如在目前。 霍蒙苦鲁斯
在这儿水似柔情,
一经我的光辉照映,
无不美丽动人。 普罗退斯
在这生命之津,
你那闪灼的光体
才发出美妙的声音。 纳雷斯
人群中有什么新奇奥秘,
想要在我们眼前展示?
是什么环绕贝车,在迦拉特的脚边闪耀不已?
时而强烈,时而柔和,时而甜密,
犹如爱情的脉博跳动不息。 泰勒斯
是普罗退斯诱来霍蒙苦鲁斯这个小人!——
这是恣情纵欲的象征。
我仿佛听到惊恐而低沉的呻吟:
他将撞碎在辉煌的宝座旁边,
正在燃烧,正在闪灼,快要熔成一片! 赛伦们
是什么神奇之火使我们透视波浪?
海水飞花溅沫而互相挤撞。
这样闪铄,摇曳而清辉朗朗,
诸般物体都在黑暗中运转放光。
四周的一切尽被烈火燃烧,
这是爱神在主宰而把万物创造!
赫赫海洋!滚滚波涛,
都被神火笼罩!
水功浩浩!火德炎炎!
祝福这千载难逢的历险! 全体合唱
祝福这温煦的和风!
祝福这奥秘的穹窿!
我们一起来同声高颂:
四大原素,地水火风!


作品集
相关文章: