第十二夜(11)
时间:2021-04-01 作者:莎士比亚 点击:次
薇奥拉 我敢说你是个快活的家伙,万事都不关心。 小丑 不是的,先生,我所关心的事倒有一点儿;可是凭良心说,先生,我可一点不关心您;如果不关心您就是无所关心的话,先生,我倒希望您也能够化为乌有才好。 薇奥拉 你不是奥丽维娅小姐府中的傻子吗? 小丑 真的不是,先生。奥丽维娅小姐不喜欢傻气;她要嫁了人才会在家里养起傻子来,先生;傻子之于丈夫,犹之乎小鱼之于大鱼,丈夫不过是个大一点的傻子而已。我真的不是她的傻子,我是给她说说笑话的人。 薇奥拉 我最近曾经在奥西诺公爵的地方看见过你。 小丑 先生,傻气就像太阳一样环绕着地球,到处放射它的光辉。要是傻子不常到您主人那里去,如同常在我的小姐那儿一样,那么,先生,我可真是抱歉。我想我也曾经在那边看见过您这聪明人。 薇奥拉 哼,你要在我身上打趣,我可要不睬你了。拿去,这个钱给你。(给他一枚钱币。) 小丑 好,上帝保佑您长起胡子来吧! 薇奥拉 老实告诉你,我倒真为了胡子害相思呢;虽然我不要在自己脸上长起来。小姐在里面吗? 小丑 (指着钱币)先生,您要是再赏我一个钱,凑成两个,不就可以养儿子了吗? 薇奥拉 不错,如果你拿它们去放债取利息。 小丑 先生,我愿意做个弗里吉亚的潘达洛斯,给这个特洛伊罗斯找一个克瑞西达来。⑦ 薇奥拉 我知道了,朋友;你很善于乞讨。 小丑 我希望您不会认为这是非分的乞讨,先生,我要乞讨的不过是个叫化子——克瑞西达后来不是变成个叫化子了吗?小姐就在里面,先生。我可以对他们说明您是从哪儿来的;至于您是谁,您来有什么事,那就不属于我的领域之内了——我应当说“范围”,可是那两个字已经给人用得太熟了。(下。) 薇奥拉 这家伙扮傻子很有点儿聪明。装傻装得好也是要靠才情的:他必须窥伺被他所取笑的人们的心情,了解他们的身分,还得看准了时机;然后像窥伺着眼前每一只鸟雀的野鹰一样,每个机会都不放松。这是一种和聪明人的艺术一样艰难的工作: 傻子不妨说几句聪明话, 聪明人说傻话难免笑骂。 托比·培尔契爵士、安德鲁·艾古契克爵士同上。 托比 您好,先生。 薇奥拉 您好,爵士。 安德鲁 上帝保佑您,先生。 薇奥拉 上帝保佑您,我是您的仆人。 安德鲁 先生,我希望您是我的仆人;我也是您的仆人。 托比 请您进去吧。舍侄女有请,要是您是来看她的话。 薇奥拉 我来正是要拜见令侄女,爵士;她是我的航行的目标。 托比 请您试试您的腿吧,先生;把它们移动起来。 薇奥拉 我的腿倒是听我使唤,爵士,可是我却听不懂您叫我试试我的腿是什么意思? 托比 我的意思是,先生,请您走,请您进去。 薇奥拉 好,我就移步前进。可是人家已经先来了。 奥丽维娅及玛利娅上。 薇奥拉 最卓越最完美的小姐,愿诸天为您散下芬芳的香雾! 安德鲁 那年轻人是一个出色的廷臣。“散下芬芳的香雾”!好得很。 薇奥拉 我的来意,小姐,只能让您自己的玉耳眷听。 安德鲁 “香雾”、“玉耳”、“眷听”,我已经学会了三句话了。 奥丽维娅 关上园门,让我们两人谈话。(托比、安德鲁、玛利娅同下)把你的手给我,先生。 薇奥拉 小姐,我愿意奉献我的绵薄之力为您效劳。 奥丽维娅 你叫什么名字? 薇奥拉 您仆人的名字是西萨里奥,美貌的公主。 奥丽维娅 我的仆人,先生!自从假作卑恭认为是一种恭维之后,世界上从此不曾有过乐趣。你是奥西诺公爵的仆人,年轻人。 薇奥拉 他是您的仆人,他的仆人自然也是您的仆人;您的仆人的仆人便是您的仆人,小姐。 奥丽维娅 我不高兴想他;我希望他心里空无所有,不要充满着我。 薇奥拉 小姐,我来是要替他说动您那颗温柔的心。 奥丽维娅 啊!对不起,请你不要再提起他了。可是如果你肯为另外一个人求爱,我愿意听你的请求,胜过于听天乐。 薇奥拉 亲爱的小姐—— 奥丽维娅 对不起,让我说句话。上次你到这儿来把我迷醉了之后,我叫人拿了个戒指追你;我欺骗了我自己,欺骗了我的仆人,也许欺骗了你;我用那种无耻的狡狯把你明知道不属于你的东西强纳在你手里,一定会使你看不起我。你会怎样想呢?你不曾把我的名誉拴在桩柱上,让你那残酷的心所想得到的一切思想恣意地把它虐弄吧?像你这样敏慧的人,我已经表示得太露骨了;掩藏着我的心事的,只是一层薄薄的蝉纱。所以,让我听你的意见吧。 薇奥拉 我可怜你。 奥丽维娅 那是到达恋爱的一个阶段。 薇奥拉 不,此路不通,我们对敌人也往往会发生怜悯,这是常有的经验。 奥丽维娅 啊,听了你的话,我倒是又要笑起来了。世界啊!微贱的人多么容易骄傲!要是作了俘虏,那么落于狮子的爪下比之豺狼的吻中要幸运多少啊!(钟鸣)时钟在谴责我把时间浪费。别担心,好孩子,我不会留住你。可是等到才情和青春成熟之后,你的妻子将会收获到一个出色的男人。向西是你的路。 薇奥拉 那么向西开步走!愿小姐称心如意!您没有什么话要我向我的主人说吗,小姐? 奥丽维娅 且慢,请你告诉我你以为我这人怎样? 薇奥拉 我以为你以为你不是你自己。 奥丽维娅 要是我以为这样,我以为你也是这样。 薇奥拉 你猜想得不错,我不是我自己。 |