雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

哈普沃兹16,1924(4)

  尔等神灵与小鱼!在忙碌的露营生活中有这么片刻闲暇跟家人谈谈是多么舒心和有益啊!你完全不用担心,今天我手上有的是幸福时光来满足心灵与大脑的需要,我马上就会详细解释的。

  我接着继续怀着忏悔和倍感唐突的心情来描述哈普女士吧!我知道你们可以从她身上学会去爱或者同情,而在个人问题上她十分痛苦,但并不想让那糟糕的婚姻生活毁了自己的幸福或者放弃生孩子的甜蜜的负担。她正在怀孕期,虽然至少有六个或七个月才能出生,对此她很有把握。无论如何,对她来说这无异于登山式的奋斗。她是一个很可怜的孩子,胃很小而且很不好,脑子里充满那些乱七八糟的医生写的书里的东西,这些医生同样平庸、浅薄。她脑子里还装满了一个要好朋友提供的各种信息,那是她大学时同宿舍的同学,我认识,是个桥牌高手,叫弗吉尼亚。真不幸,整个夏令营充满了婚姻不幸和令人沮丧的人。不过就我所知,哈普女士是外出的人中唯一怀孕的,因此,刚才提到的弗吉尼亚不在场时,哈普女士就让我充当谈话对手,让一个七岁孩子干这事,你们想想!说来惭愧,有时,她其实意识不到,她完全是免费雇用我这样年龄的一个孩子充当听众,让我感到有种说不尽的担忧,但也有那么点笑。不过,她是个羞怯而又害怕的谈话者,如果她不把那么多伤心的豆子撒给我,说真的,她也会把它们撒向其他同时来的动人的脸。你有义务记住她讲的每一件充满痛苦的事情,她是个真的外国人,当然就在交谈中的绝对诚恳而言,她是很聪明的那种外国人。她认为自己是个很感情化的人而哈普先生是个不动感情的人,这种说法大可商量,但遗憾的是完全是废话。我敢以上帝的名义说,哈普先生是个废物,但他绝对是个感情化的人。遗憾的是,话说回来,哈普女士是一个心地非常柔软而又不动感情的人。要不是你偷偷地唾涎她的美丽,一定会对她的种种不切实际的妄想忍无可忍得要发火。有时她甚至都不太懂得从妈妈或其他亲人怀里抱一下像你的儿子布迪之类的小孩,很得体地吻一下孩子,让那响声穿过周围的森林!她就是一点这种念头都没有,在这个辽阔而又斤斤计较的世界,人们对这么一个普通的吻是多么看重。瞬息即逝的迷人一笑是远远不够的。一杯可口的可可,再用一个体贴的草芙蓉来代替一个吻或者表示关心一个五岁孩子的热情的拥抱是很不够的。据我大胆猜测,她对自己的这种艰难处境还没有充分的意识。如果夏天结束前,作为一个谈话对手的我未能给她带来一点点用处,这位可爱的美人未来将处于永远的危险之中。可以想象得见单纯的调笑和女孩气十足的谈话会导致不可捉摸的失落和退化。她既不动情,又太不慷慨,正准备跟一个挺有魅力的陌生人发生不可自拔的肉体关系,由于太自傲并且完全沉浸在自恋的包围之中,事实上,她无法跟一个真正亲密的人分亨她那无价的魅力。我很吃惊。遗憾的是,在谈话关键时刻,我的态度完全是很虚伪的,在善意、理智、残酷的忠告和希望她一丝不挂地来开门的那股邪恶欲念之间烦恼不已。亲爱的里兹和蓓西,以及其他小孩们,如果你们有那么片刻功夫,请为我祈祷,让我找到一个体面的办法从这种荒谬和疯狂中解脱出来。有时间的话请一定祈祷。请用上各种最中听的话,但一定着重强调这样一点:我在十分有道理并且完美的忠告与纯朴的身体、虽然还处于的幼稚状态的***的肉欲冲动之间困惑不已的时候,无法保持平衡。请相信,我认为你们的祈祷不会白费的,只要用语言表达出来,它们就会完全被以我去年冬天吃饭时给你们说的那种方式吸收掉。如果上帝将选择我在这件事中发挥作用,我会给这个漂亮敏感的孩子以巨大的帮助。哈普女士和哈普先生隐敝的邪恶的全部根源在于他们没有实现完美的肉体结合。大胆而自由地把这种结合所需要的恰当而勇敢的方法给讲出来,那么倾刻间就会愉快地完成这种结合。如果德瑟·格林在这里,她是个非常大胆而且头脑开放的8岁小女孩,我可以轻而易举地指出来,但我也可以精心设计而不用明说。请在这种高雅的事情上毫不犹豫地为我祈祷吧!韦克,老伙计,我尤其想求助于你动人而又纯真的祈祷力量!记住,我绝不是随便想因为自己还只是个7岁的孩子而开脱责任,我要是根据这样一种下流卑鄙的观点为自己开脱,那么我就是一个撒谎者、懦夫和廉价平庸借口的制造者。遗憾的是,我不能责备哈普先生这位做丈夫的在这件事上的表现。在这个世界,在这件事以及其他事上,他没有太多可责备的。等该到责备的时候,我一定会把他捆在一把方便的椅子上让他吃不消的。他上辈子也许是在士耳其或希腊什么地方但我不知道究竟在哪里做绳子的,但做得不太好。他因为做了一根劣质绳子,结果造成一些有钱有势的攀登者丢了命,他被判了刑。他真是顽固和自大之极,再加上粗心大意。我们在临走前告诉过你们,我一直想他妈的尽量在这里过一个愉快而平凡的夏天,绝不想多管什么。多半时候想这些事完全是浪费时间,无论当事人觉得公开讨论这件事有没有益处,是否可怕,或者公然表示厌恶。



作品集塞林格
相关文章: