哈普沃兹16,1924(20)
时间:2022-12-03 作者:塞林格 点击:次
猜猜谁脸上带着宽宏的微笑走进营房了?你们的儿子布迪!又名WG格拉斯,一流的作家!他是个多么出色的孩子啊!他一定在这高产的一天写出一篇作品了!上帝让你们都在这里就好了,亲自看看他那张迷人、略微晒黑的脸,无论怎么说,亲爱的蓓西和里兹,你们为我们这夏日的欢乐付出很了昂贵的代价。噢,revoir!布迪跟我一样衷心地希望你们永远健康快乐,与我们同在。我们还祝愿: 你们可爱的儿子和兄弟, 西摩和WG格拉斯 在精神、血缘、共同的内心最深处永远不分离。 在我不情愿就要匆匆结束这封信的时候,在我高兴地看到你们优秀的儿子在消失七个半小时后冲进营房的时候,我危险地忽略了最后一小段要求。刚才已经提到,弗雷泽先生收到这个书目后会很沮丧,这种可能性相当大,绝对不情愿马上给我们提供服务。不过,我这种想法对他完全不公正,还有一线希望是,对此我也完全没底,我可以请奥弗曼小姐提醒他,绝对将在半年内不再借书了!等夏日辉煌的目标实现后,在这令人难忘的下半年我们将投入全部精力来研究工具书。在最关键的时候,以后我们甚至会连诗歌都不读。这意味着弗雷泽先生将有六个月舒服时间,在戈瑟姆任何公共图书馆,没有这机会——这绝对是麻烦而不是一种奖励,看到我们年轻而充满生气的脸。谁听了这种惊人的也许是从来有过的例外不会舒一口!与刚才提到的6个月有关,我冒昧请求你们,我们敬爱的父母,弟弟和妹妹,代为我们做一个轻松真诚的祈铸。在关键时刻就要到来的关头,我非常希望那些最不自然、矫揉造作的大话,以及令人作呕,别扭的言词全都从我们年轻的身体象飞蚊一样消失。这是完全值得付出努力的,我将来的句子结构一定会更加优美和谐。 请不要再惹我烦了,蓓西,而且,关于在这么不同寻常的青春年华谢影这问题我绝对不再说什么了。我再次恳求你别再做任何不合时宜的事儿了。至少等一等,耐心地等一等,到十月再说,那时候就瞅个退的机会吧。到了十月可以清清爽爽地扬帆而进。再者,以免忘记,布迪请求你一定给他寄些大稿纸,千万不要带线,他准备用它来写小说。千万不要给他寄任何带线稿纸,像我今天写这封愉快的书信时用的这种,因为他讨厌线。还有,虽然我没有坦率地跟他谈过这事,我想他会很高兴,请你给他寄个中等的玩具兔子,那只大的那天早上行李工在火车上整理床铺时丢了。但是,请一定在以后的信里不要提这件事,把小兔子慢慢地放在一只方便的包裹里,也许一只空鞋盒之类的,寄过来。我知道你可以不理睬这个以及其他任何事情,随你自己看着办,蓓西,我的上帝,你是多么可爱、多么让人钦佩!另外,不要给他寄任何写小说用的带线稿纸,也绝对不要寄任何脆质稿纸,比如像蒜皮那样的东西,因为他完全可能随手把这种东西丢进营房外的垃圾箱里处理掉。说实话,这很浪费,但是如果你不让我采用某种温和的方式来管这种事,我倒是很欣赏这种做法。不知该不该说,我对有的浪费并不觉得恼火,有些浪费让我激动得会要了命。另外有必要知道,正是这孩子病态的对书写工具的迷恋,使他能够满怀敬意与幸福地从这个充满泪与笑、温馨的人情、感动和正义的迷人溪谷获得彻底的解脱。 另外再献上七号营房两个热爱你们的影子般的讨厌鬼五万个吻。 最衷心的 S.G |