哥特式的居室·浮士德(3)
时间:2022-11-23 作者:歌德 点击:次
我本来去寻找埋藏的金银财宝, 哪晓得只驮走讨厌的煤炭几包。 学士 你承认吧:你的脑袋,你的秃顶, 并不比那些废物多值几文。 靡非斯陀 (和霭地) 我的朋友,你大概还不知道,你说话多么粗暴? 学士 在德国,说话客气就是造谣。 靡非斯陀 连同转椅不断移向前台,向台下人说: 我在台上失去了光线和空气; 好不好到你们当中来暂时歇足? 学士 简直狂妄已极,你到了最坏的时期, 已经空空如也,还自命煞有介事。 人的生命活在血液之中, 谁的血液比得上青年的流动? 生动的血液产生新鲜的力量, 新生命是从现有生命创造滋长。 这儿活跃的一切,成就显然, 弱者失败,强者争先。 当我们已赢得半个世界, 你们又干出什么名堂来? 还不是磕睡,冥想,做梦,考虑,计划一大堆! 果然,老耄好比是寒热症候, 冻得人可怜地簌簌发抖。 一个人过了三十年纪, 差不多等于已经死去。 像你这样的人最好是趁早拉去斩首。 靡非斯陀 魔鬼在这儿也无话可说。 学士 只要我不愿,也就没有恶魔。 靡非斯陀 (旁白) 魔鬼回头就要叫你难过。 学士 这是青年人崇高的天职: 世界在我创造以前还属空虚! 是我引太阳从海里升起, 月亮和我一起旋转盈亏。 来日方长,前途似锦, 大地青青,欣欣向荣。 在最初的那夜,凭我指点, 满天星斗顿显得光辉灿烂。 除我而外,谁还有力量 把你从庸俗而狭隘的思想中解放? 但是我自由地听从默默心声, 快活地追随着内在光明, 突飞猛进,精神抖擞, 光明在前,黑暗在后。 (退场) 靡非斯陀 妄人,让你去跋扈飞扬!—— 省悟时你会愧悔难当: 不管谁想得愚蠢或聪明, 哪一椿不是前辈想过的事情!—— 不过我们也不会受到损害, 过几年情形将要更改: 葡萄汁发酵虽然涩口, 到头来终于酿出美洒。 面对台下不拍手的年轻观众 你们听我说话始终冷淡, 好孩子,我对你们是听其自然; 但要想想:魔鬼总比你们年老一点, 你们到老时就会懂得他的语言! |