少年(第一部 第八章)(5)
时间:2022-11-23 作者:陀思妥耶夫斯基 点击:次
“什么叫去过杰尔加乔夫那儿啦?”我睁开了眼。 他以一种得胜的姿态望着我。 “我又不认识他。” “呣。” “随您便。”我回答。他使我越来越觉得讨厌了。 “呣,不错,您哪。不,您哪,劳驾;您在这一家铺子里买东西,而在旁边另一家铺子里,另一位顾客则在买另一样东西,您想,他买的是什么东西呢?是钱,您哪,是向一个名之曰高利贷者买的,您哪……因为钱也是东西,而高利贷者也是商人……您在听我说话吗?” “大概在听吧。” “又有第三名顾客从一旁走过,他指着一家铺子说:‘这家可靠’,他又指着另一家铺子说:‘这家不可靠’。对这名顾客我又能说什么,做出什么结论来呢?” “我怎么知道。” “不价儿,您哪,请听我说。我是举个例;人活着,应以好人为榜样。我走在涅瓦大街上,我发现,在对面大街上,在人行道上,走着一位先生,我想弄清这位先生的性格。我们从不同的方向直到紧临拐向海洋街的转角处,也就是开着一家英国商店的那个拐角,我们又看到了第三个行人,他刚被马踩死。现在请注意:又走过去了第四位先生,他想弄清我们所有三个人的性格,包括那名被马踩死的先生在内,就我们的办事能力和可靠程度而言……彼此有何不同……您在注意听吗?” “对不起,听得很费劲。” “好,您哪;我早料到会这样。我再换个题目。我在德国的一处矿泉疗养地,我曾经不止一次地到过那儿,至于究竟是什么地方——那就无所谓了。我常在温泉边散步,看到了一些英国人。您也知道,要跟一个英国人相识是很难的;但是过了两个月,疗养期结束,我们却一起去了山区,结成一伙,手持尖头拐棍,去爬山,至于爬什么山,这也无关紧要。在拐弯的地方,也就是在歇脚处,在修道士们酿造沙尔特廖斯酒的地方,——请注意这点,——我遇到了一名本地人,他正独自站着,在不声不响地看我们。我想判断一下他的家底是否殷实:您以为如何,我能不能请教一下那群同行的英国人呢?而我之所以要请教他们,唯一的原因就是因为我在矿泉疗养地没能找到同他们攀谈的机会。” “我哪知道。对不起,我很难跟上您的思路。” “很难吗?” “对,您让我越听越累。” “呣,”他又眨了眨眼,用手打了个手势,大概是想表示某种他感到非常得意和得胜的意思;接着他又非常神气和非常平静地从兜里掏出一份显然是刚刚买来的报纸,打开后便开始阅读报纸的最后一版,看来,他已不想再来打扰我,能够让我安静地待一会儿了。大概有五分钟,他根本就没有抬头看我。 “布列斯特—格拉耶沃铁路的股票居然没有大跌,啊?要知道,它一直看涨,现在还在涨!我知道有许多支股票一眨眼就大跌而特跌。” 他满心得意地看了看我。 “我暂时对交易所的事还不大懂。”我回答。 “您持否定态度?” “对什么?” “对金钱呀,您哪。” “我并不否定金钱,但是……但是,我觉得,首先应当是思想,然后才是金钱。” “就是说,劳驾,您哪……有这么个人,可以说吧,自己有一笔资本……” “必须首先有崇高的思想,然后才是金钱,光有钱而没有崇高的思想,这社会肯定会完蛋。” 我也不知道我干吗激动。他有点莫名其妙地看了看我,仿佛给弄糊涂了,可是忽然他的整个脸又绽放出非常愉快而又非常狡黠的笑容。 “韦尔西洛夫呢,啊?他宰了人家一刀,宰了一刀!昨天宣判了,啊?” 我忽然看到,而且出乎意外地看到,他已经早知道我是什么人了,而且他还知道许许多多事。我只是不明白我的脸干吗突然红了一下,而且非常愚蠢和目不转睛地盯着他。他分明很得意,他快活地望着我,仿佛十分狡猾地抓住了我的把柄,揭穿了我的底细似的。 |