公爵 那不仅是可能的,而且是一定的。可是你既然这样胆小,我的服装、我的人格和我的谆谆劝诱,都不能使你安心听从我,那么我可以比原来打算的更进一步,替你解除一切忧虑。你看吧,这是公爵
的亲笔签署和他的印信,我相信你认识他的笔迹,这图章你也看见过。
狱吏 我都认识。
公爵 这里面有一通公爵就要回来的密谕,你等会儿就可以读它,里面说的是公爵将在这两天内到此。这件事情安哲鲁也不知道,因为他就在今天会接到几封古怪的信,也许是说公爵已经死了,也许是说
他已经出家修行了,可是都没有提起他就要回来的话。瞧吧,晨星已经从云端里出现,召唤牧羊人起来放羊了。你不用惊奇事情会如此突兀,真相大白以后,一切的为难都会消释。把刽子手喊来,叫他把
巴那丁杀了;我就去劝他忏悔去。来,不用惊讶,你马上就会明白一切的。天差不多已经大亮了。(同下。)
第三场 狱中另一室
庞贝上。
庞贝 我在这里倒是很熟悉,就像回到妓院里一样。人们很可能错认这是咬弗动太太开的窑子,因为她的许多老主顾都在这儿。头一个是纨袴少爷,他借了人家一笔债,是按实物付给的——全是些废纸和
生姜——折合一百九十七镑;可是脱手的时候才卖了五马克现钱;这也是没办法的事,因为当时生姜赶上滞销,爱吃姜的老婆子们全都死了。还有一个舞迷少爷,是让锦绣商店的老板告下来的,前后共欠
桃红色缎袍四身,这会儿他可成为衣不蔽体的叫化子了。还有傻大爷,风流哥儿,贾黄金,喜欢拿刀动剑的磁公鸡,专给人闭门羹吃的浪荡子,在演武场上显手段的快马先生,周游列国、衣饰阔绰的鞋带
先生,因为醉酒闹事把白干扎死的烧酒大爷……此外还有不知多少;原来都是挥金如土的阔少,这会儿只能向囚窗外面的过路人哀求施舍了。
阿伯霍逊上。
阿伯霍逊 小子,去把巴那丁带来!
庞贝 巴那丁大爷!您现在应该起来杀头了,巴那丁大爷!
阿伯霍逊 喂,巴那丁!
巴那丁 (在内)他妈的!谁在那儿大惊小怪?你是哪一个?
庞贝 是你的朋友刽子手。请你好好地起来,让我们把你杀死。
巴那丁 (在内)滚开!混账东西,给我滚开!我还要睡觉呢。
阿伯霍逊 对他说他非赶快醒来不可。
庞贝 巴那丁大爷,请你醒醒吧,等你杀过了头,再睡觉不迟。
阿伯霍逊 跑进去把他拖出来。
庞贝 他来了,他来了,我听见他的稻草在响了。
阿伯霍逊 斧头预备好了吗,小子?
庞贝 预备好了。
巴那丁上。
巴那丁 啊,阿伯霍逊!你来干吗?
阿伯霍逊 老实对你说,我要请你赶快祈祷,因为命令已经下来了。
巴那丁 混账东西,老子喝了一夜的酒,现在怎么能死去?
庞贝 啊,那再好没有了,因为你喝了一夜的酒,到早上杀了头,你就可以痛痛快快睡他一整天了。
阿伯霍逊 瞧,你的神父也来了,你还以为我们在跟你开玩笑吗?
公爵仍作教士装上。
公爵 闻知尊驾不久就要离开人世,我因为被不忍之心所驱使,特地前来向你劝慰一番,我还愿意跟你一起祈祷。
巴那丁 师傅,我还不想死哩;昨天晚上我狂饮了一夜,他们要我死,我可还要从容准备一下,尽管他们把我脑浆打出都没用。无论如何,要我今天就死我是不答应的。
公爵 嗳哟,这是没有法想的,你今天一定要死,所以我劝你还是准备走上你的旅途吧。
巴那丁 我发誓不愿在今天死,什么人劝我都没用。
公爵 可是你听我说。
巴那丁 我不要听,你要是有话,到我房间里来吧,我今天一定不走。(下。)
狱吏上。
公爵 不配活也不配死,他的心肠就像石子一样!你们快追上去把他拖到刑场上去。(阿伯霍逊、庞贝下。)
狱吏 师傅,您看这犯人怎样?
公爵 他是一个毫无准备的家伙,现在还不能就让他死去;叫他在现在这种情形之下糊里糊涂死去,是上天所不容的。
狱吏 师傅,在这儿监狱里有一个名叫拉戈静的著名海盗,今天早上因为发着厉害的热病而死了,他的年纪跟克劳狄奥差不多,鬚发的颜色完全一样。我看我们不如把这无赖暂时放过,等他头脑明白一点
的时候再把他处决,至于克劳狄奥的首级,可以把拉戈静的头割下来顶替,您看好不好?
公爵 啊,那是天赐的机会!赶快动手,安哲鲁预定的时间快要到了。你就依此而行,按照命令把首级送去验看,我还要去劝这个恶汉安心就死。
狱吏 好师傅,我一定就这么办。可是巴那丁必须在今天下午处死,还有克劳狄奥却怎样安置呢?假使人家知道他还活着,那我可怎么办?
公爵 就这么吧,你把巴那丁和克劳狄奥两人都关在秘密的所在,在太阳对世界的另一半照临两次之前,你就可以平安无事。
狱吏 我一切都信托着您。
公爵 快去吧,首级割了下来,就去送给安哲鲁。(狱吏下)现在我要写信给安哲鲁,叫狱官带去给他;我要对他说我已经动身回来,进城的时候要让全体人民知道;他必须在城外九哩的圣泉旁边接我,
在那边我要不动声色,一步一步去揭露安哲鲁的罪恶。
狱吏重上。
狱吏 首级已经取来,让我亲自送去。
公爵 那再好没有。快些回来,我还要告诉你一些不能让别人听见的事情。
狱吏 我决不耽搁时间。(下。)
依莎贝拉 (在内)有人吗?愿你们平安!
公爵 依莎贝拉的声音。她是来打听她弟弟的赦状有没有下来;可是我要暂时把实在的情形瞒过她,让她在绝望之后,突然发现她的弟弟尚在人世,而格外感到惊喜。 |