错误的喜剧(3)
时间:2021-04-01 作者:莎士比亚 点击:次
阿德里安娜 正因为怕这种服从,你才不结婚。 露西安娜 不是怕这个,而是怕其他的纠纷。 阿德里安娜 你若是出嫁了,准也想当家作主。 露西安娜 我未解风情,先要学习出嫁从夫。 阿德里安娜 你丈夫要是变了心把别人眷爱? 露西安娜 他会回心转意,我只有安心忍耐。 阿德里安娜 真好的性子!可也难怪她这么说, 没碰见倒霉事,谁都会心平气和。 听见别的苦命人在恶运折磨下, 哀痛地呼喊,我们说:“算了,静些吧!” 但是轮到我们遭受同样的欺凌, 我们的呼天抢地准比他们更凶; 你可没有狠心的丈夫把你虐待, 你以为什么事都可以安心忍耐, 倘有一天人家篡夺了你的权利, 看你耐不耐得住你心头的怨气? 露西安娜 好,等我嫁了人以后试试看吧。你丈夫的跟班来了,他大概也就来了。 小德洛米奥上。 阿德里安娜 你那位大爷可真有一手,这么慢腾腾地。这回他该回来了吧? 小德洛米奥 什么有一手?他的两手都有劲着呢,这点我的两只耳朵可以作证。 阿德里安娜 你对他说过什么话没有?你知道他的心思吗? 小德洛米奥 是,是,他把他的心思告诉我的耳朵了,我的耳朵现在还热辣辣的呢。我真不懂他的意思。 露西安娜 他说得不大清楚,所以你听不懂吗? 小德洛米奥 不,他打了我一记清脆的耳刮子,我懂是不懂,痛倒很痛。 阿德里安娜 可是他是不是就要回家了?他真是一个体贴妻子的好丈夫! 小德洛米奥 嗳哟,太太,我的大爷准是得椅角疯了。 阿德里安娜 狗才,什么话! 小德洛米奥 不是犄角疯,我是说他准得了羊角疯了。我请他回家吃饭,他却向我要一千个金马克。我说,“现在是吃饭的时候了;”他说,“我的钱呢?”我说,“肉已经烧熟了;”他说,“我的钱呢?”我说,“请您回家去吧;”他说,“我的钱呢?狗才,我给你的那一千个金马克呢?”我说,“猪肉已经烤熟了;”他说,“我的钱呢?”我说,“大爷,太太叫您回去;”他说,“去你妈的太太!什么太太!我不认识你的太太!” 露西安娜 这话是谁说的? 小德洛米奥 大爷说的。他说,“我不知道什么家,什么妻子,什么太太。”所以我就谢谢他,把他的答复搁在肩膀上回来了,因为他的拳头就落在我的肩膀上。 阿德里安娜 不中用的狗才,再给我出去把他叫回来。 小德洛米奥 再出去找他,再让他把我打回来吗?看在上帝的面上,请您另请高明吧! 阿德里安娜 狗才!不去,我就打破你的头。 小德洛米奥 他再加上一拳,我准得头破血流。凭你们两人一整治,我脑袋就该成为破锣了。 阿德里安娜 快去,只晓得唠叨的下流坯!把你主人找回来! 小德洛米奥 难道我就是个圆圆的皮球,给你们踢来踢去吗?你把我一脚踢出去,他把我一脚踢回来,你们要我这皮球不破,还得替我补上一块厚厚的皮哩。(下。) 露西安娜 嗳哟,瞧你满脸的怒气! 阿德里安娜 他和那些娼妇贱婢们朝朝厮伴, 我在家里盼不到他的笑脸相看。 难道逝水年华消褪了我的颜色? 有限的青春是他亲手把我摧折。 难道他嫌我语言无味心思愚蠢? 是他冷酷的无情把我聪明磨损。 难道浓装艳抹勾去了他的灵魂? 谁教他不给我裁剪入时的衣裙? 我这憔悴朱颜虽然逗不起怜惜, 剩粉残脂都留着他薄情的痕迹。 只要他投掷我一瞥和煦的春光, 这朵枯萎的花儿也会重吐芬芳; 可是他是一头不受羁束的野鹿, 他爱露餐野宿,怎念我伤心孤独! 露西安娜 姊姊,你何必如此,妒嫉徒然自苦! 阿德里安娜 人非木石,谁能忍受这样的欺侮? 我知道他一定爱上了浪柳淫花, 贪恋着温柔滋味才会忘记回家。 他曾经答应我打一条项链相赠, 看他对床头人说话有没有定准! 涂上釉彩的宝石容易失去光润, 最好的黄金经不起人手的摩损, 尽管他是名誉良好的端人正士, 一朝堕落了也照样会不知羞耻。 我这可憎容貌既然难邀他爱顾, 我要悲悼我的残春哭泣着死去。 露西安娜 真有痴心人情愿作妒嫉的俘虏!(同下。)
第二场 广场 |