克洛西的父亲于是走近去,想用腕勾住代洛西的项颈,但终于不敢这样,只是
把手指插入那黄金色的头发里抚摸了一会儿。又眼泪汪汪地对着代洛西,将自己的
手放在口上接吻,好像在说,这接吻是给你的。他携了自己的儿子,就急速地走了。
小孩的死亡 十三日
住在卖野菜的人家附近的那个二年级的小孩——我弟弟的朋友——死了。星期
六下午,代尔卡谛先生哭丧了脸来通知我们的先生。卡隆和可莱谛就自己请求抬那
小孩的棺材。那小孩是个好孩子,上星期才受过赏牌,和我弟弟很要好。我母亲看
见那孩子,总是要去抱他的。他父亲戴着有两条红线的帽子,是个铁路上的站役、
昨天(星期日)午后四时半,我们因送葬都到了他的家里。
他们住在楼下。二年级的学生已都由母亲们领带着,手里拿了蜡烛等在那里了。
先生到的四五人,此外还有附近的邻人们。由窗口望去,赤帽羽的女先生和代尔卡
谛先生在屋子里喷泣,那做母亲的则大声地哭叫着。有两个贵妇人(这是孩子的朋
友的母亲)各拿了一个花圈也在那里。
葬式于五时整出发。前面是执着十字架的小孩,其次是僧侣,再其次是棺材—
—小小的棺材,那孩子就躺在里面!罩着黑布,上面饰着两个花圈,黑布的一方,
挂着他此次新得的赏牌。卡隆、可莱谛与附近的两个孩子扛着棺材。棺材的后面就
是代尔卡谛先生,她好像死了自己的儿子一样地哭,其次是别的女先生,再其次是
小孩们。很有许多是年幼的小孩,一手执了董花,好奇地望着棺材看,一手由母亲
携着。母亲们手里执着蜡烛。我听见有一小孩这样说:
“我不能和他再在学校里相见了吗?”
棺材刚出门的时候,从窗旁听到哀哀欲绝的泣声,那就是那孩子的母亲了。有
人立刻把她扶进屋里去。行列到了街上,遇见排成二列走着的大学生,他们见了挂
着赏牌的棺材和女先生们,都把帽子除下。
啊!那孩子挂了赏牌长眠了!他那红帽子,我已不能再见了!他原是很壮健的,
不料四天中竟死了!听说:临终的那天还说要做学校的习题,曾起来过,又不肯让
家里人将赏牌放在床上,说是会遗失的!啊!你的赏牌已经永远不会遗失了啊!再
会!我们无论到什么时候也不会忘记你!安安稳稳地眠着吧!我的小朋友啊!
三月十四日的前一夜
今天比昨天更快活,三月十三日——一年中最有趣的维多利亚·爱马努爱列馆
奖品授予式的前夜!并且,这次挑选捧呈奖状递给官长的人员的方法很是有趣。今
天将退课,校长先生到教室里来:
“诸君!有一个很好的消息哩!”说着又叫那个格拉勒利亚少年:
“可拉西!”
格拉勃利亚少年起立,校长说:
“你愿意明天做捧了奖状递给官长的职司吗?”
“愿意的。”格拉勃利亚少年回答说。
“很好!”校长说。“那么,格拉勒利亚的代表者也有了,这真是再好没有的
事。今年市政所方面要想从意大利全国选出拿奖状的十几个少年,而且说要从小学
校的学生里选出。这市中有二十个小学校和五所分校,学生共七千人。其中就是代
表意大利全国十二区的孩子。本校担任派出的是詹诺亚人和格拉勃利亚人,怎样?
这是很有趣的办法吧。给你们赏品的是意大利全国的同胞,明天你们试看!十二个
人一齐上舞台,那时要热烈喝彩!这几个虽则是少年,却和大人一样代表国家。小
小的三色旗也和大三色旗一样,同是意大利的标志哩!所以要热烈喝彩,要表示出
即使像你们这样的小孩子,在神圣的祖国前面,也是燃烧着热忱的!”
校长说完走了,我们的先生微笑地说:
“那么,可拉西做了格拉动利亚的代表了!”说得大家都拍手笑了。到了街上,
我们抱住了可拉西的腿,将他高高地扛起,大叫“格拉勒利亚代表万岁!”这并不
是戏语,因为要祝贺那孩子,怀着好意说的。可拉西平时是朋友们喜欢的人。他笑
了,我们扛了他到转弯路口,和一个有黑须的绅士撞了一下。
绅士笑着。可拉西说:“我的父亲哩!”
我们听见这话,就把可拉西交给他父亲腕里,拉了他们到处跑。
奖品授予式 十四日
两点光景,大剧场里人已满了。——池座、厢座、舞台上都是人。好几千个脸
孔,有小孩、有纳土、有先生、有官员、有女人、有婴儿。头动着,手动着,帽羽、
丝带、头发动着,欢声悦耳。剧场内部用白色和赤色、绿色的花装饰着,从他座上
舞台有左右两个阶梯。受赏品的学生从右边上去,受了奖品再从左边下来。舞台中
央排着一列红色椅子,正中的一把椅子上挂着两顶月桂冠,后面就是大批的旗帜。
稍旁边些的地方,有一绿色的小桌子,桌上摆着用三色带缚了的奖状。乐队就在舞
台下面的池座里。学校里的先生们的坐席设在厢座的一角。他座正中列着唱歌的许 |