命运(巴黎圣母院第七卷)(15)
时间:2011-05-14 作者:雨果 点击:次
“这么说来,好哥哥,您连给我一个巴黎索尔,去面包铺买块面包皮都不给啦?” “不劳动者不得食。” 副主教毫不容情,约翰听了他这句回答,双手捂住头,像个女人哭泣一样,带着绝望的表情嚷叫:“O# o# o# o# o# oi !” “这是什么意思,先生?”克洛德听到这怪叫声,不由一怔,问道。 学子刚用拳头揉过眼睛,使看起来像哭红了似的,一听到克洛德的问话,厚着脸皮抬眼望着他,应道:“嗯,什么!这是希腊语呀!是埃斯库罗斯的抑抑扬格 ②诗句,表示悲痛欲绝。” 说到这里,随即纵声哈哈大笑,笑得那么滑稽,那么厉害,副主教也情不自禁地露出了笑容。其实这要怪克洛德自己,为什么过去要那样娇惯这个孩子呢? “哦!克洛德好哥哥,我的靴底都破得吐舌头了,世上哪有比这更悲惨的厚底靴吗?” 副主教一下子又恢复了原来的那种粗声厉色:“新靴子会给您送去,钱分文不给。” ①原文为拉丁文。 ② 即两个轻音节后跟一个重音节的音步。 “哥呀,只要给个小钱!”约翰苦苦恳求道。“我一定好好用功,把格拉田教令背诵出来,一定好好信奉上帝,一定争取成为品学兼优的毕达哥拉斯。不过,给我一文小钱,行行好吧!饥饿张着大口,就在这儿,在我眼前,又脏,又臭,又深,连鞑靼人或是僧侣的鼻子都望尘莫及,难道您就忍心看我被饥饿吞吃掉?” 堂?克洛德晃了晃满是皱纹的脑袋,又说:“不劳动者……” 约翰没让他说完,嚷道: “算了,见鬼去吧!欢乐万岁!我要去喝酒,去打架,去打碎酒坛,去找娘们!” 说着,把帽子往墙上一扔,把手指头扳得像响板那样响。 副主教神色阴沉,瞅了他一眼。 “约翰,您没有一点灵魂。” “要是这样,根据伊壁鸠鲁的说法,我缺的是某种莫名其妙的东西所形成的莫名其妙的玩意儿。” “约翰,应当认真想一想改过才是。” “这个嘛,”学子叫道,同时看看他哥哥,又瞧瞧炉子上面的蒸馏瓶。“怪不得这里的一切都是荒唐的,种种想法和瓶瓶罐罐!” “约翰,您正站在滑溜溜的斜坡上,您可知道会滑到哪里去吗?” “滑到酒馆去。”约翰应道。 “酒馆通向耻辱柱。” “这只是一只像别的灯笼那样的灯笼,也许打着这只灯笼,狄奥日内斯 ① 可以找到要找的人。” “耻辱柱通向绞刑架。” “绞刑架只是一架天平,一端是人,另一端是整个大地。能做那个人,那可太妙了。” “绞刑架通往地狱。” “地狱是一团大火。” “约翰呀约翰,您的下场会很惨的。” “开场倒是很好的。” 这时,楼梯口传来脚步声。 “别作声!”副主教边说边把一根手指头按在嘴上。“雅克大人来了。听着,约翰,”他又低声添了一句。“您在这里看到和听到的,千万别说出去。快躲到这个火炉下面去,别出声。” 学子蜷缩在火炉下面,灵机一动,计上心来: “对啦,克洛德哥哥,给我一个弗罗林,我就不作声。” “住口!我答应您就是了。” “要马上给。” “拿去吧!”副主教气鼓鼓地把钱包扔给他。约翰再钻到炉底下,这时房门正好推开了。 ① 据传,有天中午,(狄奥日内斯)提着灯笼在雅典街头漫步,有人问他在做什么,他应道:“我在找个人。”
五 两个黑衣人 |