在贵族女子寄宿中学里(4)
时间:2018-01-06 作者:契诃夫 点击:次
| 
	  “我已经说过我不走,那我就不会走。这是原则问题,我留在这儿不走了。……”这时候忽然有一张女人的脸,生着狮子鼻,往亭子里瞧一眼。 
	  那张脸看见米佳和巴威尔·伊凡内奇,就皱起眉头,不见了。……“她走了!”巴威尔·伊凡内奇暗想,恶狠狠地瞧着米佳。 
	  “她一瞧见这个混蛋,就走掉了。这件事全完了!” 
	  再等了一忽儿,维霍德采夫就站起来,戴上帽子,说:“你是畜生,混蛋,流氓!对了!畜生!你下流,而且……而且愚蠢!我们的关系从此一刀两断!” 
	  “好得很!”米佳嘟哝道,也站起来,戴上帽子。“您要知道,您刚才赖着不走,是故意跟我作对,这件事我到死都不会原谅您!” 
	  巴威尔·伊凡内奇走出亭子,气得发昏,迈开大步,很快地往他的别墅走去。……就连看见摆好晚饭的饭桌,他也没消掉火气。 
	  “好不容易一辈子碰上这么一次机会,”他激动地想道,“却给人破坏了!现在她一定觉得受了委屈,……伤心极了!” 
	  晚饭席上,巴威尔·伊凡内奇和米佳都瞧着各自的菜碟,阴沉地默默不语。……两个人都痛恨对方。 
	  “你干什么笑嘻嘻的?”巴威尔·伊凡内奇对妻子发脾气说。“只有傻娘们儿才无缘无故地笑!” 
	  妻子瞅着丈夫气忿的脸,扑嗤一声笑出来。……“你今天早晨收到一封什么信?”她问。 
	  “我?……我什么信也没收到啊,……”巴威尔·伊凡内奇发窘地说。“你想到哪儿去了,……胡思乱想。……”“嗯,是啊,你讲出来吧!你得承认,你收到了信!要知道,那封信是我寄给你的!我凭人格担保,信是我写的!哈哈!” 
	  巴威尔·伊凡内奇脸涨得发紫,低下头去凑近菜碟。 
	  “荒唐的玩笑,”他嘟哝说。 
	  “可是有什么办法呢?你自己想一想。……我们今天得擦地板,可是怎样才能把你们从家里撵出去呢?只有这样的办法才撵得出去埃……不过你也别生气,蠢材。……要知道,为了让你在亭子里不至于闷得慌,我也给米佳寄了那么一封信!米佳,你到亭子里去过了吧?” 
	  米佳苦笑一下,不再满心痛恨地瞧他的情敌了。 
	  【注释】 
	  ①法语:恋爱之花。 
	  ②法语:幽会。 
	  ③拉丁语:温柔。 
	  ④指宗教传说中的魔鬼(的引诱)。 
	  ⑤十九世纪末西欧上层社会妇女用来垫在腰部,使裙子扩展,借以使体态丰盈的衬垫物。 |