雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

哈姆雷特(3)

     马:  那幽灵正在雄鸡啼时消散;
        也传说在圣诞前夕, 雄鸡夜不停啼,
        众鬼神均勿敢出游,
        因此夜晚清明, 天无邪星,
        精灵不闹, 女巫乏咒。
        此诚光华圣洁之辰也!

     赫:  我也如此听说, 并也大致相信。
        看, 黎明之神披著嫣红的衣裳, 已踏上了东边的山麓,
        我们可以散夥了。
        不过, 我认为, 我们应该把今夜所见之事
        告诉小哈姆雷特。
        我敢打赌, 这个鬼魂对我们虽是哑口无言, 但是对他会有话说。
        你们说, 我们按朋友及职务之分, 是否应如此去做?

     马:  咱们就如此去办。 我知道我们今早在哪里可碰到他。

         [全人出]
 
______________________________________________________________________

     译者注:

      (1). 赫瑞修从黑暗中伸出一支手, 因此戏曰为『一部份。』

      (2). 马赛洛与柏纳多均是军人, 唯赫瑞修读过书, 并是哈姆雷特的同学,
         因此马赛洛认为只有赫瑞修有资格与鬼魂对话。

 

                  第二景:  城堡中一厅

       [号声响起。 丹麦王克劳地、皇后葛簇特、朝臣傅特曼、孔里尼、
        波隆尼尔与其子雷尔提、及哈姆雷特等人入。]

     王:  朕念吾手足先王哈姆雷特崩逝不久,
        其忆犹新。
        今举国哀恸, 赤心剖见。
        此乃吾等之本分矣!
        但今理智应取代天性,
        悲中亦勿忘本职。
        故朕决意联亲前嫂, 为今皇后,
        以共理天下。
        恰似悲中尚有喜; 一目哀戚, 一目欢欣。
        殡丧不乏乐, 婚宴亦参哀。
        朕以为此悲喜两情宜多斟酌而适均之。

        朕亦未忘众大臣不懈於内, 为此美事进尽雅言,
        寡人感激固不在话下。

        另一要事诸位已知:
        福丁布拉少氏一向藐视吾邦,
        今先王崩殂, 福氏以为本国混乱, 其志更长, 妄自尊大,
        已屡次传书扰衅, 要求我国归还其失於先王之合法疆土。
        不谈此厮也罢! 且来商讨吾等之要事, 也即今升朝之原由。

        事现如此:
        寡人已传书与挪威王, 即福丁布拉少氏之叔,
        要求他止限其侄坐大, 因其侄之队伍与辎重全来自其庶民也。
        怎奈他久病於榻, 元气全失, 对其侄之所为毫无知晓。
        故寡人今特派傅特曼、孔里尼二员携此函赴挪威予其老王, 望其明察。
        此函详细, 其馀之事, 傅、孔二人无权商洽。
        望二人多多保重, 速早启程。
 
  傅、孔:  此如万务, 臣等将全力以赴。

     王:  朕无疑。 再会。

         [傅、孔二人出]

        {对雷尔提} 再之, 雷尔提, 有何新事?
        吾闻你有所求, 尚且告知;
        有理之求, 朕决不会令你白费口舌的。
        凡是你所要求的, 雷尔提, 有何事我不曾答允过你?
        汝父与本王就如心首相关, 口手相连也!
        你有何求, 雷尔提?

     雷:  陛下, 但愿您准许我归返法国。
        臣乃有意并奉职由法归国参加陛下之加冕大典。
        此事既全, 吾心又向法。
        此尚恳求陛下谅解。

     王:  汝父波隆尼尔怎么说? 你有得其允许否?

     波:  有的, 主公, 经他不断的苦苦哀求後, 臣终於勉强的答应了他。
        我也希望您能同样的答允他。

     王:  请把握住时光, 它是属於你的; 你可随意行之。

          {雷尔提行礼退下。 国王转向还在沉思中的哈姆雷特。}

        我的爱侄哈姆雷特, 我儿...

     哈:   [私下] 虽是血亲, 但非同类(注1)。

     王:  你为何还是在乌云笼罩下?

     哈:  非也, 我主, 我已获得太多太阳了(注2)。
 
     后:  我的乖儿, 快把那乌云甩开。
        你应以友善的眼光去望你的君主,
        别再以那  丧之双目老在尘土中找寻你的父亲。
        你应知道, 那所有有生之物都有必死之期;
        由有生传至永  ,
        此乃世之常情。



作品集国外名著 莎士比亚
相关文章: