自由派活宝(2)
时间:2016-08-11 作者:契诃夫 点击:次
“它有点沉闷,老兄!”卡斯卡多夫皱起眉头说。“《女罪人》啦,《聪明误》的最后一段独白啦,……所有这些都是陈腔滥调,老套头了,而且……多多少少容易引起争论。……您选点别的吧。……请吧,不必缩手缩脚的!您想选什么就选什么,……随您的便!”
特列特沃尔斯基抬起眼睛沉思。基斯里亚耶夫瞧着他,叹口气,鄙夷地摇摇头。
“如果你想不出什么合乎道德的作品,”他抱怨说,“那就可见你是个不道德的人!……”“这儿,问题不在于道德不道德,扎哈尔·伊里奇!”卡斯卡多夫分辩说。“特列特沃尔斯基有片面性,这才是实情!”
特列特沃尔斯基涨红脸,搔了搔眼皮。
“既然我不道德,又有片面性,那你们何必叫我来?”他说着,站起来,往门口走去。“又不是我自己想要担任这个工作。”
特列特沃尔斯基走后,卡斯卡多夫迈开脚步走来走去。
“我不懂这种人,扎哈尔·伊里奇!”他开口说,把头发抓乱。“我当着上帝的面起誓:我不懂!我自己并不是因循守旧的人,也不落后,……甚至是自由派,为我的思想方式受过苦,然而象这位先生那样的极端派,我不懂!我,嗯,还有……宪兵中尉波德里加依洛夫,都以自由思想闻名,……社会人士斜起眼睛看我们。……省长大人怀疑我同情某些思想。……可是我绝不放弃我的信念!我是自由派!不过,……象这个特列特沃尔斯基之类的人,……我就不懂!这种人其实是走极端,对极端派,我这个有罪的人却受不了!我自己并不是保守派,然而我受不了这种人!您自管批评我,自管骂我是因循守旧的人,……您爱说什么都随您,可是我不能伸出手去跟àla③特列特沃尔斯基的先生们握手!”
卡斯卡多夫筋疲力尽地往圈椅上一坐,沉思不语。……“不要他参加就是!”基斯里亚耶夫嘟哝说,由于无事可做,而拿起图章在他的硬袖口上盖印……“不要他参加,……就这么办!……就这么办!”
【注释】
①戈尔布诺夫(1831—1895),俄国作家和演员,写过许多滑稽的民间故事,内容大半是人民的生活。——俄文本编者注
②引自涅克拉索夫的诗《衣服华丽的穷女人》。——俄文本编者注
③法语:类似。
|