七万五(契诃夫)(2)
时间:2014-12-06 作者:契诃夫 点击:次
“那种浑身发痒的感觉马上就要开始了,”他过半个小时,爬上一道长楼梯,回到他的住所的时候,心里暗想。……“我输了钱要挨老婆的骂了!她会唠唠叨叨把大道理讲上一 夜!见她的鬼!我就说我把钱弄丢了。……”他走到家门口,胆怯地拉一拉铃。厨娘来给他开门。 “给您道喜!”厨娘对他说,笑容满面。 “道什么喜?” “您马上就会知道!上帝怜悯您了!” 瓦西里·伊凡诺维奇耸耸肩膀,走进卧室。他妻子奥尔迦·阿历克塞耶芙娜靠写字台坐着。她是个金发女人,身材娇小,头发上夹着卷发纸。她在写信。她面前放着几封写好的信,封了口。她一看见丈夫,就跳起来,搂住他的脖子。 “你来了?”她开口说。“多好的运气啊!你再也不能想象这是多好的运气!刚才,瓦夏⑦,我因为喜出望外而发了歇斯底里。……喏,你看!” 她跑到桌子那边,拿起一张报纸来,送到丈夫的脸跟前。 “你看!我的彩票中了七万五的彩金!要知道;我有一张彩票!我用名誉担保,真有的!我藏起来没让你知道,因为……因为……你会把它押出去换钱。尼古拉·包利绥奇当初做我未婚夫的时候,送给我这张彩票,后来他不愿意收回去。 这个尼古拉·包利绥奇是多么好的人!现在我们阔气得很!你从此改邪归正,不要再过不正派的生活了。要知道,你是因为缺钱,因为贫穷才死命灌酒,才欺骗我的。这我明白。你聪明,为人正派。……”奥尔迦·阿历克塞耶芙娜在房间里走来走去,笑起来。 “真是出人意外!先是我走来走去,从这个墙角走到那个墙角,骂你放荡,恨你,后来我苦恼得坐下来看报。……忽然间,我看见了!……我就给大家写信,……写给我的姐妹们,我的母亲。……这下子她们可要高兴了,可怜的人!可是,你到哪儿去?” 瓦西里·伊凡内奇看了一下报纸。……他楞住了,脸色苍白,没有听她妻子讲话,沉默地站一忽儿,似乎想起一件什么事,就戴上高礼帽,走出门外。 “到大德米特罗甫卡街某某旅馆去!”他对出租马车的马车夫叫道。 他在旅馆里没找到他要找的人。他熟悉的那个房间上了锁。 “她多半到戏院里去了,”他暗想,“她从戏院里出来,……又去吃晚饭。……那我略微等一下。……”他就留下来等她。……半个钟头过去,一个钟头过去了。 ……他在过道上走来走去,同带着睡意的仆役谈话。……楼下,旅馆的挂钟敲了三下。……最后他失去耐性,开始慢慢地走下楼,往大门口走去。……可是命运来怜悯他了。 在大门口他碰见一个高而瘦的黑发女人,系着很长的狐皮围脖。她身后跟着一个先生,戴着蓝色眼镜,头上是小羔皮帽子。 “对不起,”瓦西里·伊凡内奇对女人说。……“我可以打搅您一分钟吗?” 女人和男人都皱起眉头。 “我马上就来,”女人对男人说,然后同瓦西里·伊凡诺维奇一起往煤气灯那边走过去。……“您有什么事?” “我是来找你……找您谈一件事的,娜津,”瓦西里·伊凡内奇结结巴巴地开口说。……“可惜这个先生跟你在一起,要不然我就会原原本本地讲给你听。……”“可是到底是什么事?我没有闲功夫!” “你有了新情人,自然没有闲功夫了!你这个人啊,不用说,好得很呢!你为什么在圣诞节前夜把我从你这儿赶走?你不愿意跟我同居是因为……因为我没有给你足够的生活费。 ……现在看来,你那样做不对。……是的。……你记得我在你的命名日那天送给你的彩票吗?喏,你看!那张彩票中了七万五的彩金!” 女人伸手接过报纸来,用贪婪的和仿佛害怕的眼睛寻找彼得堡的电讯。……她果然找到了。……这时候另一对泪汪汪的眼睛痛苦得迟钝,几乎象是发疯了。这对眼睛瞧着一个首饰盒,寻找彩票。……这对眼睛找了一夜,却没找到。彩票被人偷去了,而且奥尔迦·阿历克塞耶芙娜知道是谁偷去的。 当天夜里,棕发的尼古拉·包利绥奇在床上翻来覆去,极力想睡熟,然而直到天明也没有睡着。他为那记耳光羞愧不已。 【注释】 ①一种纸牌赌博。 ②霍赫洛夫(1854—1919),俄国著名的歌剧演员。——俄文本编者注 ③普列瓦科(1843—1908),俄国的律师,法庭演说家。——俄文本编者注 ④巴尔姆(1823—1885),俄国剧作家。——俄文本编者注 ⑤巴尔姆的喜剧《我们的朋友涅克留热夫》(1879年)中的男主人公。——俄文本编者注 ⑥罗马神话中的爱神,在此借喻“美男子”。 ⑦瓦西里的爱称。 |