幸福的家庭(3)
时间:2009-09-27 作者:鲁迅 点击:次
〔5〕 关于罗马字母代替小说中人名地名问题,一九二三年六月至九月间《晨报副刊 〔6〕 察哈尔 指当时的察哈尔特别区。一九二八年改设省。一九五二年撤销,分别 〔7〕 裴伦(G.G.Byron,1788—1824)通译拜伦,英国诗人。 著有长诗《唐·璜》、诗剧《曼佛雷特》等。吉支(J.Keats,1795—18 〔8〕 《理想之良人》 即四幕剧《An Ideal Husband》,英国王 〔9〕 关于西洋人称赞中国菜,作者曾在《华盖集续编·马上支日记》中这样说过: 〔10〕 这三行英文的意思是:“我亲爱的,请。”“你请先吃,我亲爱的。”“不 〔11〕 “中庸之道” 儒家学说。据宋代朱熹《中庸章句集注》: “中者,不偏不倚,无过不及之名;庸,平常也。” 〔12〕 这一行英文的意思是:“请进来,我亲爱的。” |