雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

特洛伊罗斯与克瑞西达(11)


帕特洛克罗斯  是,我就去这样对他说,把他的回音立刻带出来。(下。) 
阿伽门农  我们是来找他说话的,一定要听到他亲口的答复。俄底修斯,你进去。(俄底修斯下。) 
埃阿斯  他有什么胜过别人的地方? 
阿伽门农  他不过自以为比别人了不起罢了。 
埃阿斯  他竟这样了不起吗?您想他是不是以为他比我强? 
阿伽门农  那是没有问题的。 
埃阿斯  您也跟他有同样的见解,认为他比我强吗? 
阿伽门农  不,尊贵的埃阿斯,你跟他一样强,一样勇敢,一样聪明,一样高贵,可是你比他脾气好得多,也比他更听号令。 
埃阿斯  一个人为什么要骄傲?骄傲的心理是怎么起来的?我就不知道什么是骄傲。 
阿伽门农  埃阿斯,你的头脑比他明白,你的人格也比他高尚。一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。他一味对镜自赏,自吹自擂,遇事只顾浮夸失实,到头来只是事事落空而已。 
埃阿斯  我讨厌一个骄傲的人,就像讨厌一窠癞蛤蟆一样。 
涅斯托  (旁白)可是他却不讨厌他自己;这不是很奇怪吗? 
      俄底修斯重上。 
俄底修斯  阿喀琉斯明天不愿上阵。 
阿伽门农  他有什么理由? 
俄底修斯  他也不讲什么理由,只逞着自己的性子,一味执拗,把什么人都不放在眼里。 
阿伽门农  我们再三请他,为什么他总不出来? 
俄底修斯  正因为我们前来移樽就教,他便妄自尊大起来,把草纸当文书;他好比着了迷似的,甚至连自己嘴里出一口气都不得平静。我们这位阿喀琉斯是如此自命不凡,连他的思想与行动也互相仇视,自相残杀,使他不能自主。我该怎么说呢?他的骄傲确已病入膏肓,无可救药了。 
阿伽门农  让埃阿斯去叫他出来。将军,你到他帐里去看看他;听说他对你的感情不错,也许你去请他,他会却不过你的情面。 
俄底修斯  啊,阿伽门农!不要这样。我们应当让埃阿斯离开阿喀琉斯越远越好。这个骄悍的将军用傲慢塞住了自己的心窍,眼睛里只有自己没有别人,难道我们反要叫一个更被我们敬重的人去向他礼拜吗?不,我们不能让这位比他尊贵三倍的、勇武超群的将军污损了他的血战得来的光荣;他的才能并不在阿喀琉斯之下,为什么要叫他贬低身分去向阿喀琉斯央求呢?那不过格外助长他的骄傲的气焰罢了。叫这位将军去看他!不,天神不容许这样的事,天神会用雷鸣一样的声音怒吼着说,“叫阿喀琉斯出来见他!” 
涅斯托  (旁白)啊!这样很好,说到他的心窝里去了。 
狄俄墨得斯  (旁白)瞧他一声不响地听得多么出神! 
埃阿斯  要是我去看他,我要一拳打歪他的脸。 
阿伽门农  啊,不!你不要去。 
埃阿斯  要是他对我神气活现,我可老实不客气要教训他一下。让我去看他。 
俄底修斯  不,用不着惊动你去。 
埃阿斯  下贱的、放肆的家伙! 
涅斯托  (旁白)他把自己形容得一点不错! 
埃阿斯  他不能客气一点吗? 
俄底修斯  (旁白)乌鸦也会骂别人太黑! 
埃阿斯  我要叫他的傲气变成鲜血。 
阿伽门农  (旁白)他自己原是病人,倒去当起医生来了。 
埃阿斯  要是大家的思想都跟我一样—— 
俄底修斯  (旁白)那么世上没有聪明人了。 
埃阿斯  ——一定不让他放肆到这个地步;他要是装腔作势,就叫他吞下他的刀子。 
涅斯托  (旁白)果真如此,你也得同他平分秋色呢。 
俄底修斯  (旁白)半斤八两。 
埃阿斯  尽管他是个铁铮铮的硬汉,我也要把他揉做面团。 
涅斯托  (旁白)他的热度还不是顶高;再恭维他几句,把他的野心煽起来。 
俄底修斯  (向阿伽门农)元帅,你太容忍他了。 
涅斯托  尊贵的元帅,不要这样做。 
狄俄墨得斯  你必须准备不靠阿喀琉斯的力量去和特洛亚人作战。 
俄底修斯  就是因为人家把他的名字挂在嘴边,所以养成了他的骄傲。我倒想起了一个人——可是他就在我们眼前,我还是不说了吧。 
涅斯托  你为什么不说呢?他又不像阿喀琉斯一样争强好胜。 
俄底修斯  整个世界都知道他是跟阿喀琉斯一样勇敢的。 
埃阿斯  婊子养的畜生!在我们面前摆他的臭架子!但愿他是个特洛亚人! 
涅斯托  要是埃阿斯现在也像他一样古怪—— 
俄底修斯  像他一样傲慢—— 
狄俄墨得斯  像他一样的喜欢人家奉承—— 
俄底修斯  像他一样的坏脾气—— 
狄俄墨得斯  像他一样的目中无人、妄自尊大—— 
俄底修斯  感谢上天,将军,你的天性是这样仁厚;那生下你的令尊、乳哺你的令堂,真是应该赞美;教你念书的那位先生,愿他名垂万世;你那非博学所能几及的天赋聪明,更可与日月争光;至于传授你武艺的那位师傅,那么他是应该和战神马斯并享千秋的;讲到你的神勇,那么力举全牛的迈罗③,也不得不向强壮的埃阿斯甘拜下风。我用不着称赞你的智慧,那是像一道围墙、一堵堤岸,包围着你的广大丰富的才能。咱们这位涅斯托老将军眼睛里见过的多,自然智慧超人一等;可是对不起,涅斯托老爹,要是您也像埃阿斯一样年轻,您的教育也不过像他一样,那么您的智慧也决不会超过他的。 
埃阿斯  我拜您做干爹吧。 
俄底修斯  好,我的好儿子。 
狄俄墨得斯  你要听他的话啊,埃阿斯将军。 
俄底修斯  咱们不要在这儿多耽搁了;阿喀琉斯这野兔子在丛林里躲着呢。请元帅立刻传令全军,召集所有人马;新的君王们到特洛亚来了,明天我们一定要用全力保持我们的声威。这儿有一位大将,让从东方到西方来的骑士们各自争取他们的光荣吧,最大的胜利将是属于埃阿斯的。 


作品集国外名著 莎士比亚
相关文章: