沙丘(第一卷 沙丘 第七章)(3)
时间:2023-04-14 作者:弗兰克·赫伯特 点击:次
你知道,领主变了,他们有权选择。而皇上和兰兹拉德所安置的星球学家是买不到的,他是此地的应变法官,同意人们进行选择。大约有800名熟练工想要乘运香料的宇航船离开,而且吉尔德的货船也在那儿。 阁下她没有说下去,犹豫起来。 什么? 让他在这个星球上别为我们的安全操心是不可能的,杰西卡想,而我又不能在他身上用计谋。 您希望在什么时间用餐?她问。 他想:这不是她想说的,哦,我的杰西卡,真希望我们俩在这个星球以外的别的什么地方,就我们俩,无忧无虑。 我将与军官们一块儿在外边吃,他说,我很晚才回来,别等我。还有嗯,我会派一辆警卫车来接保罗,我想让他出席战略会议。 他清清嗓子,似乎想说点别的,然后,突然转身,一言不发地走了,走向大门,那儿正在卸箱子。他的声音从那边传来,盛气凌人,居高临下。他跟仆人说话的语气总是这样,尤其是有急事时。杰西卡女士在大厅里,马上去她那儿。 外边的门砰的一声关上了。 杰西卡转过身,看着雷多父亲的画像。这是著名画家阿尔布的作品,当时老公爵正值中年。他穿着斗牛士的外套,一件洋红色披风从左肩披下,脸显得更年轻,不比现在的雷多老,两人都像鹰一般敏锐,灰色的眼睛。她握紧拳头,瞪着画像。 讨厌你,讨厌你,去你的!她轻声说。 您有什么吩咐,尊敬的阁下? 这是一个妇女的声音,尖细,谦卑。 杰西卡转过身,看见一个头发灰白、关节很大、穿着一件肥大男仆外罩衫的女人。这个女人跟早晨在路上看到的那些女人一样,满脸皱纹,缺乏水分。杰西卡想:在这个星球上看到的每一个土著人都显得干枯而营养不良。然而,雷多却说他们强壮、活跃。还有那些眼睛,碧蓝碧蓝的,深邃无比,没有一点眼白,显得神秘莫测。 杰西卡强迫自己别盯着他们看。 那妇女生硬地点点头说:我叫夏道特梅帕丝,阁下。您有什么吩咐? 你可以称我女士,杰西卡说,我不是贵族出身。我是雷多公爵的爱妃。 又是那奇怪的点头之后,她悄悄地抬眼偷看了一眼杰西卡,狡猾地问:那么,还有一位妻子? 没有,从来就没有过。我是公爵惟一的伴侣,他继承人的母亲。 就在她说这番话时,杰西卡在内心自豪地笑着。圣。奥古斯丁是怎么说的?她暗问自己。意识控制身体,它惟命是从。意识驾驭它自身,遇到了反抗。是的我最近面临着更多的反抗。我可以悄然退避。 屋子外面的路上传来一阵奇怪的吼叫声,不断重复:簌 簌簌卡!然后是:伊库特哎!伊库特哎!接着又是:簌簌簌卡! 那是什么?杰西卡问,今早我们开车经过大街时,我已听到过好几次。 这是卖水商人的声音,女士。可您没必要在乎他们叫什么。这儿的水箱蓄有五万立升水,而且总是满的。她低头看看自己的衣服。哦,您知道吗,我在这儿都不用穿滤析服,她咯咯地笑着说,我甚至不会死! 杰西卡有点犹豫,想问问这女人,获得一点有用的信息。但恢复城堡的秩序似乎更急迫。不过她仍发觉自己还没适应这样一种思维方式:水在这儿是财富的主要象征。 我丈夫给我讲过你的称呼,夏道特,杰西卡说,我认出了这个词,它非常古老。 那么您知道那些古老的语言了?梅帕丝说,眼里流露出一种紧张的期待。 语言是比吉斯特的基础课,杰西卡答道,我懂得荷坦尼。吉布语、契科布萨语和所有的狩猎语言。 梅帕丝点头说:正好与传说相符。 杰西卡心想:我为什么要玩这骗人的花招?可比吉斯特的方式就是狡猾,防不胜防。 我懂得伟大教母的阴暗交易和手段。杰西卡说。她注意到梅帕丝的动作和表情显得惊讶和恐惧。米塞斯奇斯,普累基亚,杰西卡用契科布萨语说,安得拉尔,帕哈!德尔哈得希克,布斯卡雷,米塞斯奇斯,普哈克累 梅帕丝后退了一步,准备逃之夭夭。 我知道许多东西,杰西卡说,我知道你生过孩子,失去了心爱的人,曾经担惊受怕地躲藏,曾经使用过暴力,而且准备用得更多,我知道许多事。 |