雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

亨利六世中篇(18)


萨福克  来吧,兵士们,尽量拿出你们残暴的手段,那样才能使我的死亡永远留在人们的记忆中。伟人们被卑贱的人杀害,那是常有的事。口若悬河的特莱⑥死在一个亡命之徒的手里;勃鲁托斯忘恩负义的手刺死了裘力斯·凯撒;庞贝为野蛮的岛民所害;今天我萨福克也在海盗的手里丧生。(水忒满带众人押萨福克下。) 
船长  这几个定下赎金的人,你们当中可以派一个回去接洽取款,此刻就走,其余的人都跟我来。(除绅士甲外,余人俱下。) 
      水忒满扛萨福克尸体重上。 
水忒满  把他的头颅和尸体留在这里,等他的情妇,王后来替他安葬。(下。) 
绅士甲  好凄惨的景象呵!我把他的尸体带去见王上,如果王上不替他报仇,他的朋友会替他报的。在他生前,王后那样爱他,她一定也要替他报仇。(携尸体下。) 

第二场 黑荒原
      乔治·培维斯及约翰·霍兰德同上。 
乔治  快,找一柄宝剑佩带起来,哪怕是用木板条做的也行。他们已经干了两昼夜了。 
约翰  那么,他们是很需要睡一会儿的了。 
乔治  我告诉你,成衣匠杰克·凯德打算把咱们的国家打扮起来,把它彻底翻新,面子上装上一层新的毛茸茸的呢绒。 
约翰  他真该这样做一下,因为咱们国家的服装已经破旧得很了。哼,我说,自从绅士们当权以来,英国这个国家已经不再是快乐的土地了。 
乔治  倒楣的时代!手艺人的德行受不到尊重。 
约翰  贵族们都瞧不起系着皮围裙的人。 
乔治  的确,况且好工人都不能参加王上的国务会议。 
约翰  这是实话,可是俗话说得好,“按着你的职业劳动”,这等于说,当官的也应该是劳动人民。这样看来,咱们都该当官儿了。 
乔治  你这话说的真对。再也没有比结实的手更能表明高尚的心的了。 
约翰  我看到他们了!我看到他们了。那不是白斯特的儿子,那个温汉姆的硝皮匠……? 
乔治  他可以把敌人的皮剥下来做成皮革。 
约翰  屠户狄克也在那儿…… 
乔治  有了他就能把犯罪的人像宰公牛一样全都宰掉,把行恶的人的咽喉像割小牛一样割断。 
约翰  织工史密斯也到啦。 
乔治  那就有人把他们生命的纱线纺出来啦。 
约翰  来吧,来吧,我们去加入他们的队伍。 
      击鼓声。凯德、屠户狄克、织工史密斯、锯木匠某及无数群众同上。 
凯德  本人杰克·凯德,凯德这个姓是从我的假父那里继承下来的…… 
狄克  (旁白)不如说,因为偷了一桶⑦鲱鱼才得了这个姓。 
凯德  我们的敌人在我们面前一定要垮台,因为我们受到精神鼓舞,要把国王和王公大臣消灭干净……叫大家安静一些! 
狄克  大家放安静点! 
凯德  我的父亲是一位摩提默贵族…… 
狄克  (旁白)他爹是个老实人,是个善良的泥水匠。 
凯德  我母亲是普兰塔琪纳特家族的小姐,…… 
狄克  (旁白)我跟她很熟识,她是一个接生婆。 
凯德  我的夫人出身于花编名门…… 
狄克  (旁白)的确,她是一个货郎的女儿,卖过不少花边。 
史密斯  (旁白)不过近来她因为不能带着货色到处兜销,已经改行,在家里替人家浆洗衣服了。 
凯德  由此可见,我的家庭是一个体面的家庭。 
狄克  (旁白)对啦,凭良心说,那田野就是个体面的地方。他是在田野里一处篱笆底下出世的,因为他爹除了寄居在牢房以外,是上无片瓦的。 
凯德  我本人英勇无比。 
史密斯  (旁白)那是一定喽,穷人气粗。 
凯德  我能吃苦。 
狄克  (旁白)那是没有问题的,我亲眼见过他连着三天在市集上挨到鞭打。 
凯德  我既不怕剑,也不怕火。 
史密斯  (旁白)他当然不怕刀剑,因为他的衣服破得已经使刀剑没有用武之地了。 
狄克  (旁白)不过我看他是怕火的,因为他偷羊被捉,手上打过烙印。 
凯德  你们大家都要勇敢,因为你们的领袖是个勇士,他发誓要进行改革。以后在我们英国,三个半便士的面包只卖一便士,三道箍的酒壶要改成十道箍。我要把喝淡酒的人判作大逆不道,我要把我们的国家变成公有公享,我要把我所骑的马送到溪浦汕市场那边去放青。等我做了王上——我是一定要登基的…… 
群众  上帝保佑吾王陛下! 
凯德  好百姓们,我谢谢你们。我要取消货币,大家的吃喝都归我承担;我要让大家穿上同样的服饰,这样他们才能和睦相处,如同兄弟一般,并且拥戴我做他们的主上。 
狄克  第一件该做的事,是把所有的律师全都杀光。 
凯德  对,这是我一定要做到的。他们把无辜的小羊宰了,用它的皮做成羊皮纸,这是多么岂有此理?在羊皮纸上乱七八糟的写上一大堆字,就能把一个人害得走投无路,那又是多么混账?人家说,蜜蜂能刺人,我可要说,刺人的是蜂蜡,因为我只要用蜂蜡在文件上打一个指印,我就再也不属于我自己了。什么事!谁来了? 
      数人带切特姆地方之书吏上。 
史密斯  他是切特姆的书吏,他会写会念,还会记账。 
凯德  哎,该死! 
史密斯  他正在替孩子们写字帖,我们把他抓住了。 
凯德  那么他准是个坏蛋! 
史密斯  他衣袋里放着一本书,书上还有红字。 
凯德  嘿,既然如此,他一定是个会画符念咒的人。 
狄克  可不?他还会写契约,写那衙门里通用的字体。 



作品集国外名著 莎士比亚
相关文章: