雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

龙文鞭影(上卷六·鱼)(2)


  渭阳袁湛,宅相魏舒。
  【吕注】:渭阳袁湛:晋朝人谢绚曾在座上对其舅袁湛无礼,袁湛说:“汝父昔已轻舅,汝今复来加我,可谓世无渭阳情也。”渭阳:舅父的别称。宅相魏舒:晋朝魏舒少时住外家。相宅的人说:“必出贤甥。”魏舒自负地说:“当为外家成此宅相。”后来果然担任司徒。
  【哀笺】:绚一作徇。魏舒,字阳元,外家即今人所谓外公家。
  永和拥卷,次道藏书,
  【吕注】:永和拥卷:三国时李谧,字永和,好学,他曾说:“丈夫拥书万卷,何暇南面百城。”次道藏书:晋代宋次道,家中藏书都校雠三五遍,士大夫多以次道家中藏书为善本,在他家附近租房居住,以求借书方便,因此他家附近的房租都比别处贵。
  【哀笺】:李谧年少好学,立志以琴、书为业,做书籍的整理、校勘,朝廷屡次征召不应,答曰:“丈夫拥书万卷,何暇南面百城。”
  镇周赠帛,*子驱车。
  【吕注】:镇周赠帛:唐代张镇周,在唐高祖时从寿春迁任舒州都督前.到故宅,召来亲友欢欣数十日,又将金帛赠给亲友,说:“今日犹得与故人欢欣,明日则舒州都督,治理百姓,官民礼隔,不复得为交游。”*子驱车:周*不齐,字子贱,任单父地方官。临行前阳画告诉他说:“我见识浅陋,不懂治民之术,只能告诉你钓鱼的方法,投下鱼饵就上钩的,是阳,肉薄而味不美;若即若离者是鲂鱼,肉厚而味美。”*不齐到达单父后,前来迎接的达官贵人相拥于道,*不齐说;“车驱之,车驱之!阳画所说的阳*鱼到了。”
  【哀笺】:*,虑字将心改为必。镇周赠帛事见《资治通鉴·卷第一百九十一》高祖武德八年。*子,春秋鲁人,为单父宰,事见《说苑·卷七政理》
  廷尉罗雀,学士焚鱼。
  【吕注】:廷尉罗雀:汉代翟方进担任廷尉,门前宾客盈门,及废,门可罗雀。后复起用,有宾客欲往,翟方进在门上写道:“一死一生,乃知交情;一贫一富,乃知交态;一贵一贱,交情乃见。”学士焚鱼:南北朝时张褒,梁天监御史劾其不供学士职,张褒曰:“碧山不负吾。”就焚掉佩带的银鱼而去。
  【哀笺】:翟方进。字子威,事见《史记·卷百二十》汲郑列传第六十。学士焚鱼,张褒,任翰林学士,老杜曾有诗曰:“碧山学士焚银鱼。”(《柏学士茅屋》)
  冥鉴季达,预识卢储。
  【吕注】:冥鉴季达:宋代杨仲希,字季达,年轻时在成都某家作客,主人家少妇出来向他调情,季达正色拒绝。他的妻子在家中梦见有人说:“你丈夫独处他乡,不在暗处做亏心事,神明知道了,一定会得第一名。”后来果然如此。预识卢储:唐代卢储考进士,投书拜见尚书李翱。李翱的大女儿十五岁,看见书信,说:“此
  人必定会考中状元。”李翱于是招他为女婿,次年,卢储果然中榜首。
  【哀笺】:预识卢储,新婚之夜,卢储为催妆诗,曰:“昔年曾向玉京游,第一仙人许状元。今日已成秦晋约,早叫鸾凤下妆楼。”事见《太平广记·卷第一百八十一》贡举四,李翱女条目。
  宋均渡虎,李白乘驴。
  【吕注】:宋均渡虎:汉代宋均担任九江太守。郡内多虎,伤害百姓,设置槛阱仍然不能避免,宋均说:“这是因为官员贪暴,应该进忠言,退奸吏,可以移去槛阱。”老虎果然向东渡江而去。后来楚地多蝗虫,一飞到九江界内,也各自散去。李白乘驴:传说唐代诗人李白曾经骑驴过华阴,县令不准他骑驴,李白写诗云:“曾使龙巾拭唾,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴。想知县莫尊于天子,料此地莫大于皇都,天子殿前尚容吾走马,华容县里不许我骑驴。”知县大惊,向他谢罪。
  【哀笺】:宋均渡虎,事见《后汉书·卷四十一》第五钟离宋寒列传第三十一。李白乘驴,元,阴时夫《韵府群玉》卷二:“李白游华山,县令方决事,白乘醉跨驴过门。宰怒,引至庭下,曰:‘汝何人?辄敢无礼!’白乞供状曰:无姓名,曾用龙巾拭吐,御手调羹,力士脱靴,贵妃捧砚,天子殿前尚容走马,华阴县里不得骑驴?”毛文岐曾有诗《李太白骑驴处》曰:“华***上华山侧,想见当年李太白。县令不许骑驴过,自称天子殿中客。”


作品集
相关文章: