喧哗与骚动(一九二八年四月七日)(16)
时间:2023-02-01 作者:威廉·福克纳 点击:次
我们走下台阶,我们的影子落在台阶上。 “我忘了拿你的外衣了。”T·P·说。“你应该穿外衣的。可是我又不想回去拿。” 丹儿在嘷叫。 “你别哼哼了。”T·P·说。我们的影子在移动,可是丹儿的影子并不移动,不过它嘷叫时,那影子也跟着嘷叫。 “你这样嚷嚷,我可没法带你国家。”T.P.说。“你以前就够叫人讨厌的了,何况现在又换上了这副牛蛙一样的嗓子。走吧。” 我们拖着自己的影子,顺着砖砌的小道往前走。猪圈发出了猪的气味。那头母牛站在空地上,对着我们在咀嚼。丹儿又嘷叫了。 “你要把全镇都吵醒了。”T·P·说。“你就不能不喊吗。” 我们看见阿欢在河沟边吃草。我们走到沟边时月亮照在水面上。 “不行,少爷。”T·P·说。“这儿还太近。咱们不能在这儿停下来。走吧。好,你瞧你。整条腿都湿了。跨过来,上这边来,”丹儿又在嘷叫。 在沙沙响着的草丛里,那条小沟显现出来了。那些白骨散落在黑藤枝的四周。 “好了。”T.P.说,“你想吼你就只管吼吧。你前面是黑夜和二十英亩牧场,你吼得再响也不要紧。” T·P·在小沟里躺下来,我坐了下来,打量着那些白骨,以前那些老雕就是在这儿啄食南茜的,后来慢腾腾、沉甸甸地拍打着黑黑的翅膀,从沟里飞出来。 我们早先上这儿来的时候,它还在我身上呢,勒斯特说。①我拿出来给你看过的、你不是也看见的吗。我就是站在这儿从兜里掏出来给你看的。 ①回到“当前”。勒斯特还在找他那个硬币。 “你以为老雕会把大姆涕的皮撕碎吗。”凯蒂说。②“你疯了。” ②又回到大姆娣去世那晚。 “你是大坏蛋。”杰生说。他哭起来了。 “你才是个大浑球呢。”凯蒂说。杰生哭着。他两只手插队在兜里。 “杰生长大了准是个大财主。”威尔许说。“他什么时候都攥紧了钱不松手。” 杰生哭着。 “瞧你又弄得他哭起来没个完了。”凯蒂说。“别哭了,杰生。老雕又怎么能飞到大姆娣的房间里去呢。父亲才不会让它们去呢。你会让老雕来给你脱衣服吗,好了,别哭了。”杰生收住了哭声。“弗洛尼说那是丧礼。”他说。 “谁说的,不是的。”凯蒂说。“是在举行舞会。弗洛尼知道个屁。他想要你的萤火虫呢,T·P·。给他拿一会儿吧。” T·P·把那只装着萤火虫的瓶子递给我。 “我说,要是咱们绕到客厅窗子底下去,咱们肯定能瞧见点什么的。”凯蒂说。“到时候你们就会信我的话了。” “我已经知道了。”弗洛尼说。“我用不着去看了。” “你快别说了,弗洛尼。”威尔许说。“妈咪真的要抽你的。” “那你说是什么。”凯蒂说。 “反正我知道。”弗洛尼说。” “来吧。”凯蒂说。“咱们绕到屋子前面去。” 我们动身走了。 “T·P·要他的萤火虫了。”弗洛尼说。 “让他再拿一会儿怕什么,T.P.。”凯蒂说。“我们会还给你的。” “你们自己从来不逮萤火虫。”弗洛尼说。 “要是我让你和T.P.也去,你让他拿着不。”凯蒂说。 “没人关照过我和T.P.也得听你的指挥。”弗洛尼说。 “要是我说你们可以不听,那你让他拿着不。”凯蒂说。 “那也行。”弗洛尼说。“让他拿着吧,T·P·。我们去看看他们是怎样哭哭啼啼的。” “他们不会哭哭啼啼的。”凯蒂说。“我跟你们说了是在举行舞会。他们是在哭哭啼啼吗,威尔许。” |