约翰·克里斯朵夫(卷四 反抗 第三部 解脱)(34)
时间:2023-01-18 作者:罗曼·罗兰 点击:次
小姑娘站着不动,傻头傻脑的回答:“等一等。先要知道你是从哪儿来的?” “蒲伊喽。” “那末东西是谁给你送过来的?”“不是洛金是谁!得啦,给我罢!” 女孩把箱子递给他:“拿去罢!” 她又补上一句:“噢!我早认得是你。” “那末你刚才等什么?” “等你自己说出是你啊。” “洛金呢?干吗她没来?” 小姑娘不回答。克利斯朵夫懂得她不愿意在人堆里说话。他们先得到关卡上去验行李。验完了,克利斯朵夫把她带到月台的尽头。那时她的话可多了: “警察来过了。你们一走差不多就到的。他们闯到人家屋里,每个人都受到盘问,沙弥那大汉子给抓去了,还有克里斯顿,还有加斯班老头。曼拉尼和琪脱罗特两个虽然不承认,也被逮走。她们都哭了。琪脱罗特还把警察打了一个嘴巴。大家尽管说是你一个人干的也没用。” “怎么是我?"克利斯朵夫叫起来。 “自然-,"女孩子若无其事的回答,"反正你走了,这么说也没关系,是不是?所以他们就到处找你,还派了人追你呢。” “那末洛金呢?” “洛金那时不在家,她进城去了,过后才回来的。” “她看到我的母亲吗?” “看到的。有信在这儿。她要自个儿来的,可是也被抓去了。” “那末你怎么能来的?” “是这样的:她回到村里,没有被警察看到;她正想动身上这儿来的时候,琪脱罗特的妹妹伊弥娜把她告发了,警察就来抓她。她看见警察来,就往楼上跑,喊着说换一件衣服就下来。我正在屋子后面的葡萄藤底下;她从窗里轻轻的喊我:-丽第亚!丽第亚!-我上去了;她把你的提箱和你母亲的信交给我,要我到这儿来找你,又吩咐我快快的跑,别给人抓去。我就拚命的跑。这样我就来了。” “她没有别的话吗?” “有的。她教我把这方头巾交给你,证明我是她派来的。” 克利斯朵夫认出那条绣花边的小红豆花的白围巾,就是昨夜洛金裹在头上的。她为了要送他这件表示爱情的纪念物而想出来的借口,未免可笑,可是克利斯朵夫并不笑。 “现在,"那女孩子说,"对面的火车到了。我得回去了。再会罢。” “等一等,你来的路费怎么样的?” “洛金给我的。” “还是拿着罢,"克利斯朵夫把一些零钱塞在她手里。 女孩子快走了,他又抓着她的胳膊:“还有……” 他弯下身子亲了亲她的脸,她好似不大愿意。 “别挣扎呀,"克利斯朵夫说,"那不是为你的。” “噢!我知道,是为洛金的。” 其实他亲吻这个放牛女孩子的大胖脸还不光是为洛金,并且是为他整个的德国。 小姑娘一溜烟奔上正在开动的火车,在车门口对他扬着手帕,直到望不见他为止。这个乡村使者给他带来了故乡和所爱的人的最后一缕气息,然后他又看着她去远了。 等到她的影子不见了,他是完全孤独了,这一回是真的孤独了,在异国的土地上举目无亲。他手里拿着母亲的信和爱人的围巾。他把围巾塞在怀里,想拆开信来。但他的手索索的抖个不住。里头写些什么呢?母亲有什么痛苦的表示呢?……不,他受不了那些仿佛已经听到的如泣如诉的责备:他势必要回去的了。 终于他拆开信来: “可怜的孩子,别为了我难过。我自己会保重的。好天爷把我惩罚了。我不该自私自利把你留在家里的。你上巴黎去罢。也许这对你更好。别管我。我会想办法的。最要紧是你能够幸福。我拥抱你。 “能写信的时候随时写信来。 |