雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

波尔祖科夫(3)

 
  “请您等一等,波尔祖科夫monsieur①!”
 
  “您有什么吩咐?”
 
  “请您讲简单一点,请您别费那么大的劲兜圈子!”
 
  “我遵命,先生!”奥西普·米哈依内奇有点尴尬地说道。
 
  “我走进了菲多谢·尼古拉依奇的那幢小房子(这是他光明正大化钱买下的)。大家都知道,菲多谢·尼古拉依奇不是我一般的同事,而是我的顶头上司。仆人向他禀报以后,便马上将我引进他的书房。我现在还清楚记得:那间屋子里一团漆黑,连一支蜡烛也没点。我抬头一看,菲多谢·尼古拉依奇①法语:先生正走进来。随后我们两人便都留在黑暗之中……”
 
  “你们两人之间究竟发生了什么事呢?”一位军官问道。
 
  “您看呢,先生?”波尔祖科夫问完以后,赶紧把微微痉挛着的脸庞,转向长着一头鬈发的年轻人。
 
  “是这样的,先生们!这时发生了一件很奇怪的事。其实呢,也算不上什么奇怪,只不过发生了一件所谓常见的生活小事而已。我很随便地从口袋里掏出一卷纸,他也从自己的口袋里掏出一卷纸,不过是国家发行的……”
 
  “钞票吗?”
 
  “是钞票,先生!接着我们就进行了交换。”
 
  “我敢打赌,这里散发着一股行贿的味道,”一位衣着体面、头发理得短短的青年先生说道。
 
  “是有一点行贿的味道,先生!”波尔祖科夫紧接着他的话说下去,“唉,就算我是自由主义者这样的人我也见过不少!
 
  如果说你们今后会有机会去外省当差,那就请你们千万不要……在自己的家门口伸手……免得被烫伤了……因为有个文学家说过:就是祖国的炊烟,我们也觉得愉快和香甜!
 
  ①——我们的祖国啊,是我们的母亲,先生们,是生我养我的亲娘!我们都是她的儿子,是靠吃她的乳汁长大的!……”
 
  ①这是俄国文学家格里鲍耶多夫的爱国主义名句,见之于他的代表作《智慧的痛苦》全场马上响起一片笑声。
 
  “不过,信不信由你们,先生们,我可从来没有收受过贿赂。”他说完以后,将信将疑地把全场扫视了一遍。
 
  一场经久不息的哄堂大笑。像一阵排炮的轰鸣,把波尔祖科夫说话的声音,完全淹没了。
 
  “对,的确是这样的,先生们!……”
 
  他马上把话头停住,继续环视大家,脸上露出一种奇怪的表情。也许——谁知道呢?——也许他此刻突然想起,他比这一伙老实人中的大多数都老实呢……所以,直到大家的笑声结束,他脸庞上的严肃表情还没有消失。
 
  “是这样的,”等到大家都安静下来以后,波尔祖科夫开始说道:“虽然我从来没有收受过贿赂,但这一次我却是有罪的:我从一名贪官手里……接过贿赂……把它塞进了口袋里……也就是说,我当时手中掌握着一些文件,如果我把这些文件交给某一个人,那么,菲多谢·尼古拉依奇就要倒大霉。”
 
  “这么说来,他就是这样把那些文件收买了?”
 
  “是收买下来了。先生!”
 
  “给了您很多钱吧?”
 
  “给我的钱嘛,就是眼下一个人出卖自己的良心所得的那么多……如果有人愿意给的话。不过,当我把钱塞进口袋里的时候,我的脑袋上好像浇了一瓢开水,非常难忍。我确实不知道我是怎么搞的,老是那么一副模样,先生们,你们看到了吧。我当时半死半活的,上下两片嘴唇,不停地翕动,腿脚瑟瑟发抖。是的,我有错,我有罪,我感到羞愧万分,无地自容。我简直罪该万死!我打算向菲多谢·尼古拉依奇请求宽恕……”


作品集陀思妥耶夫斯基
相关文章: