雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

穷人(2)

 
  还有其他等等。书中还有各式各样的想法,不过,随它们去吧!啊,今天早上您上哪儿去了,瓦尔瓦拉·阿列克谢耶夫娜?我还没收拾好去上班,您就像一只春天的小鸟,从屋里飞了出来,快活地从院子里走过去。看着您,我是多么开心啊!唉,瓦莲卡、瓦莲卡!您可别伤心,眼泪解不了愁;我的宝贝儿,这点我是知道的,我有切身的体会。现在您如此平静,您的身体也稍许好些了。对了,您的费多拉怎么样啦?啊,她是多么善良的女人啊!瓦莲卡,您写信时一定要给我讲讲,您现在跟她在一起过的怎么样,您对一切是否都感到满意?费多拉是有些爱唠叨,可您对此别在意,瓦莲卡。上帝保佑她!她是一个那么善良的女人。
 
  我已经在信中向您写过我们这里的捷列扎的情况,她也是个既善良又可靠的女人。我原本是多么担心我们之间的来往啊!这些信将怎么传递啊?可是上帝为了我们的幸福把捷列扎派到我们这里来了。她是一个温顺、善良的女人,不爱说话。但是我们的女房东却是个狠心的女人,逼着她干活,好像把她当作一块抹布。
 
  唉,我沦落到一个什么样的贫民窟里来了,瓦尔瓦拉·阿列克谢耶夫娜!这也算是个住处!从前,您知道,我离群独居,即清净又安宁,我的房里有只苍蝇飞过都能听见。可是这里呢,喧哗吵闹,嘈杂不堪!当然您还不知道我们这里的布局。请您设想一下,一条长长的走廊,既黑又脏。走廊的右手边是一面没有门窗的墙,而左手边则是门挨着门,就像旅馆里一样,一间间排成长列。对,这些就是出租的公寓,每扇门里有一间房子;每间屋里住着两到三个人。这里的秩序不用提了,简直是诺亚方舟!不过,这里的房客看上去人都不错,全部受过很好的教育,都是有学问的人。有一个官员(不知他在一个什么文学部门里工作),是个博览群书的人,他谈到荷马,谈到勃拉姆别乌斯,还有他们那里形形色色的作家,他什么都谈,真是个聪明的人啊!这里住着两名军官,总是打牌;还有一个海军准尉,一个英国教师。您先等着,宝贝儿,我要让您开开心,在下一封信里我要用讽刺的笔调描写他们,也就是他们各自的特点,我要详详细细地刻画下来。我们的女房东是个个子矮小的、脏兮兮的老太婆,整天趿拉着拖鞋,穿着睡衣走来走去,总是冲着捷列扎大喊大叫。我住在厨房里,或者准确点说应该只这样的:厨房旁边有一间小屋(我得告诉您,我们这儿的厨房可是干干净净,明明亮亮,很好的),房间不大,就这么一个简单的小角落……就是说,说得更确切点,厨房是一间有着三扇窗户的大房间,顺着厨房的墙用一道隔板一隔,这样就隔出一间额外的小房间。房间宽敞舒适,还有一扇窗户,里面什么都有——总而言之,十分方便。嗯,这就是我的小窗。宝贝儿,您可千万别以为这里面还有什么别的原因,包含着什么没有说出来的用意;您会说,原来是间厨房啊!——是的。我就住在这间房子里的隔板后面,但是,这没什么;我独自一人住,跟任何人都不挨着,将就着住,悄悄地生活。我在屋子里摆放了一张床,一张桌子,一个五斗橱,两把椅子,还挂了一幅圣像。的确,有比这个更好的房间——说不定有好得多的——但是重要的是方便;要知道,我做的这一切都是为了方便,您千万别往它处想。您的小窗户正在我的对面,隔个院子;恰好院子狭窄,这样我能顺便看见您——我这个苦命的人就会觉得快活些,况且更便宜。我们这里最差的房间,连同伙食在内,也要三十五个纸卢布。我可住不起!而我住的这间屋子只要七个纸卢布,加上伙食五个银卢布:总共才二十四个半纸卢布,而从前得付整整三十卢布,因此许多东西我不能受用;以前我不能经常喝茶,而现在我可以省下钱用来喝茶加糖了。亲爱的,您知道吗,不喝茶总是觉得有些难为情的;这里所有的人都挺富有的,因此我觉得不好意思。为了别人你得喝茶,瓦莲卡,为了面子,为了装样子;而这一切于我无所谓,我不讲究这些。即便这样,口袋里总得留些零用钱吧——比如买双靴子,添件衣服呀——这样还能剩下多少呢?我的薪水也就花得差不多了。我倒不抱怨,我很知足。这些钱够花的了。这不,几年来一直够用;还不时有奖金。好啦,再见吧,我的小天使。我给您买了两盆凤仙花和一盆天竺葵——不贵。而您,或许您也喜欢木樨草吧?是的,木樨草也有,您写信告诉我好了;您要知道,一切您都要尽量详细地写信告诉我。不过,您别瞎猜,宝贝儿,也不要怀疑我为什么租这么一间房子。不,仅仅是为了方便我才这么做的,就因为方便我才动了心。亲爱的,要知道,我在攒钱,我在存钱;我已经有了些钱。您千万别以为我是那样一个文弱之人,好像苍蝇,一动翅膀就能把我拍倒似的。不,亲爱的,我是个聪明的人,我完全具有十分坚强而又万事沉着的人应有的性格。再见,我的小天使!我给您写了差不多有两大张纸,可是我早该去上班了。吻您的小手,亲爱的。


作品集陀思妥耶夫斯基
相关文章: