太平广记·卷第三百四十三 鬼二十八
时间:2022-12-28 作者:李昉 点击:次
太平广记(全文在线阅读)> 卷第三百四十三 鬼二十八 陆乔 卢江冯媪 窦玉 李和子 李僖伯 ----------------------------------------
陆乔 元和初,有进士陆乔者,好为歌诗,人颇称之。家於丹阳,所居有台诏,号为胜境。乔家富而好客。一夕,风月晴莹,有扣门者。出视之,见一丈夫,衣冠甚伟,仪状秀逸。乔延入,与生谈议朗畅,出於意表。乔重之,以为人无及者,因请其名氏,曰:"我沈约也。闻君善诗,故来候耳。"乔惊起曰:"某一贱士,不意君之见临也,愿得少留,以侍谈笑。"既而命酒。约曰:"吾平生不饮酒,非阻君也。"又谓乔曰:"吾友范仆射云,子知之乎?"乔对曰:"某常读梁史,熟范公之名久矣。"约曰:"吾将邀之。"乔曰:"幸甚。"约乃命侍者邀范仆射。顷之,云至,乔即拜延坐。云谓约曰:"休文安得而至是耶?"约曰:"吾慕主人能诗,且好宾客,步月至此。"遂相谈谑。久之,约乎左右曰:"往召青箱来。"俄有一儿至,年可十余岁,风貌明秀。约指谓乔曰:"此吾爱子,少聪敏,好读书。吾甚怜之,因以青箱名焉。欲使传吾学也,不幸先吾逝。今令谒君。"即命其子拜乔。又曰:"此子亦好为诗,近从吾与仆谢同过台城。"因命为《感旧》,援笔立成,甚有可观。即讽之曰:"六代旧江川,兴亡几百年。繁华今寂寞,朝市昔渲阗。夜月琉璃水,春风卵色天。伤时与怀古,垂泪国门前。"乔叹赏久之,因问约曰:"某常览昭明所集之选,见其编录诗句,皆不拘音律,谓之齐梁体。自唐朝沈佺期、宋之问方好为律诗。青箱之诗,乃效今体,何哉?"约曰:"今日为之,而为今体,亦何讶乎?"云又谓约曰:"昔我与君及玄晖、彦升俱游於竟陵之门,日夕笑语卢博。此时之欢,不可追矣。及萧公禅代,吾与君俱为佐命之臣,虽位甚崇,恩愈厚,而心常忧惕,无曩日之欢矣。诸葛长民有言,'贫贱常思富贵。富贵又践危机。'此言不虚哉!"约亦吁嗟久之。又叹曰:"自梁及今,四百年矣。江山风月,不异当时,但人物潜换耳,能不悲乎?"既而谓云曰:"吾辈为蔡公郢州记室,常梦一人告我曰:'吾君后当至端揆,然终不及台司。'及吾为仆射令,论者颇以此见许,而终不得。乃知人事无非命也。"时夜已分,云谓约曰:"可归矣。"因相与去,谓乔曰:"此地当有兵起,不过二岁。"乔送至门,行未数步。俱亡所见。乔话於亲友。后岁余,李锜叛,又一年而乔卒。(出《》) 【译文】 元和初年,有个进士叫陆乔的,喜欢写诗歌,人们都很称赞他。家在丹阳,所住的地方有平台和水池,号称胜地。乔家富有而且好客。一天晚上,风清月白空净。有扣门的,出去看,见是一男子汉,衣冠很壮美。仪态俊秀飘逸。乔请他进屋,和他谈论响亮畅快,出于意想之外。乔很尊重他,认为一般人没有赶得上他的。于是问他的姓名。说:"我是沈约,听说你善于写诗,所以来问候你。"乔震惊地站起说:"我是一个地位卑微士人,没想到你亲自光临,请你能少停留一会,以便陪你说笑。"不久让上酒,约说:"我平生不喝酒,不是拒绝你。"又对乔说:"我的朋友仆射范云,你知道他吗?"乔田答:"我经常读梁史,熟悉范公的名字很久了。"约说:"我要邀请他。"乔说:"好极了。"约就让侍者邀请范仆射。一会儿,云到了,乔就拜见请坐。云对约说:"休文怎么能来到这里呢?"约说:"我爱慕主人能写诗,又好客,踏着月光来到这里。"于是谈笑起来。过了很久,约呼叫左右的人说:"去叫青箱来。"一会儿有一小儿到,年龄能有十多岁,风采容貌精明秀气。约指着对乔说:"这是我的爱子,从小聪颖,喜欢读书,我非常喜爱他,于是用青箱给他命名,想让他接传我的学问。不幸的是死在我的前边,现在让他来见你。"就让他的儿子拜见乔。又说:"这个孩子也喜欢写诗,近来跟着我和仆射同到台城,于是让他作感旧诗,拿笔立刻写成,甚是可观。"就背诵道:"六代旧江川,兴亡几百年。繁华今寂寞,朝市昔渲阗。夜月琉璃水,春风卵色天。伤时与怀古,垂泪国门前。"乔赞叹很久。于是问约说:"我常看昭明所集录的选篇,看他编录的诗句,都不拘泥于音律,称之为齐梁体。从唐朝的沈佺期、宋之问才喜欢作律诗,青箱的诗,是仿效今体,为什么呢?"约说:"今天写的,成为今体,还有什么奇怪的呢?"云又对约说:"从前我与你及玄晖、彦升一起在竟陵之门游览,天晚笑说卢博,这时的欢乐,不能追忆了。到萧公禅代,我与你一起做佐命之臣,虽然地位很高,恩泽越厚,可是心里常常是忧虑恐惧,没有从前的欢乐。诸葛长民有句话:贫贱时常想到富贵,富贵又面临着危机。这话不假呀。"约也感叹了好久。又叹息道:"从梁到现在,四百年了,江山风月,与当时没有差别,只是人物默默地换了,能不悲伤吗!"不久又对云说:"我们给蔡公郢州记室,常梦见一个人告诉我说,我和你以后能当宰相,可是终究没有达到台司。到我做仆射尚出令,谈论的人都很相信这个,可是终究不能得到,才知道人事无非是命。"当时夜已很深,云对约说:"应该回去了。"于是一起离去,谓乔曰:"这地应有兵祸起,不过二年。"乔送到门口,走了几步,全都不见了。乔告诉了亲友,后来一年多,李锜叛乱,又过了一年乔死去。 |