雨枫轩 > 雨枫书屋 > 经典名著 >

太平广记·卷第二百六十二 嗤鄙五(6)

----------------------------------------

鲁人执杆

鲁有执长杆入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至曰:"吾非圣人,但见事多矣。何不以锯中截而入?"遂依而截之。(出笑林)

【译文】

山东有这么一个人要拿长木杆进城门,一开始是竖着拿,怎么也进不去,后来又横着拿,也是进不去,他实在想不出什么办法了。一会儿过来一个老头对他说:"我倒不是圣人,但是见的事可多了。你为什么不把它用锯从中间截断再进啊?"于是那人就依照老人说的把木杆截断了。

----------------------------------------

齐人学瑟 齐人就赵人学瑟,因之先调,胶柱而归,三年不成一曲。齐人怪之,有从赵来者,问其意,方知向人之愚。(出《笑林》)

【译文】

一个齐(今山东)人跟一个赵(今河北南部)人学弹琴。他为了记好先前学弹琴的调子,就把调节音调的钮柱用胶粘死而回来。可是回来后三年弹不成一个曲子,齐人十分奇怪。有从赵地来的人,他就去问这是怎么回事。那人一看才知道跟前这个人是何等愚笨。

----------------------------------------

市马

洛中有大僚,世籍膏梁。不分牝牡。偶市一马,都莫知其妍媸。为驵侩所(所字原空缺,据黄本补)欺曰:"此马不唯驯良,齿及二十余岁。,合直两马之资。况行不动尘,可谓驯良之甚也。"遂多金以市之。侩既倍获利。临去又曰:"此马兼有榅桲牙出也。"于是大喜。诘旦乘出,如鹅鸭之行。及至家。矜衒曰:"此马不唯驯熟,兼饶得果子牙两所。"复召侩,别赠二十。(出《玉堂闲话》)

【译文】

洛阳城里有个大官,世代都是富豪。此人连牲畜的公母都分辨不出来。偶然间买了一匹马,竟然不知这马是美是丑。当时马贩子欺骗他说:"这匹马不仅很驯顺善良,而且牙口才二十多龄,合起来能值两马的价钱。何况走起路来一点不能拂扬起灰尘,可以说是驯良得很。"于是便以大价钱买下,马贩子也获得了成倍的利钱。临走时马贩子又说:"这马还要有榅桲牙(意为小马驹)快出世了。"于是他非常高兴。第二天早晨他骑上这匹马回来,走起路来简直像鹅鸭一样。回到家里,他炫耀道:"这马不光是驯良,还能得到个小马驹。"于是又把马贩子找来,另赠送二十钱。

----------------------------------------

昭应书生

唐有德音,搜访怀才抱器不求闻达者。有人于昭应,逢一书人,奔驰入京。问求何事?答曰:"将应不求闻达科。"(出《因话录》)

【译文】

唐朝时,皇帝颁下恩诏,要遍访那些怀才抱器而又不求功名的人。有人便表示要去应试。有这么一个书生,快马奔驰进入京城,有人问他来京有求于何事,他说:"我是来考取'不求功名'科的。"



作品集
相关文章: